Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devront démontrer qu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les installations approchent du momentelles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elles devront démontrer leur indépendance et leur professionnalisme pour gagner la confiance des parties intéressées.

They will need to demonstrate their independence and professionalism to build trust among stakeholders.


Ils devront démontrer leur soutien aux mesures visant à promouvoir l'intégration des immigrés nouvellement arrivés et de leur famille et à favoriser la reconnaissance et l'acceptation des différences culturelles dans un cadre définissant clairement droits et obligations.

They will need to demonstrate support for measures to promote the integration of newly arrived migrants and their families, and promote the recognition and acceptance of cultural differences within a clear framework of rights and obligations.


Un outil clé qui nous permette de nous en assurer, ce sera les rapports que nous exigerons dorénavant des sociétés de transport ferroviaire, qui devront démontrer qu'elles atteignent les cibles établies.

A key tool to accomplish this effort will be the reports that we now require from rail carriers to demonstrate that they're meeting established targets.


Pour obtenir la levée de la suspension des Fonds structurels et d’investissement européens, l’Espagne et le Portugal devront démontrer qu’ils respectent pleinement le pacte, comme exprimé dans les recommandations adoptées aujourd’hui par le Conseil.

To lift a suspension of ESI Funds, both Spain and Portugal will need to demonstrate full compliance with the Pact, as expressed in the recommendations adopted today by the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles devront démontrer qu’elles disposent d’une stratégie complète, c’est-à-dire:

They will have to demonstrate that they are following a comprehensive strategy that is:


Les Nations unies et les autres organisations exécutantes représentées au sein du Comité permanent interorganisations (CPI) devront démontrer la mise en œuvre pleine et entière du programme de transformation, suivie de son application systématique.

The UN and other implementing organisations represented on the Inter-Agency Standing Committee (IASC) should demonstrate the full roll out of the Transformative Agenda, and its systematic application thereafter.


Les fabricants devront démontrer que leurs produits satisfont à ces exigences et ne dépassent pas les valeurs limites fixées pour les contaminants organiques, les contaminants microbiens et les impuretés physiques avant d’y apposer le marquage CE.

Producers will have to demonstrate that their products meet those requirements, as well as limits for organic contaminants, microbial contaminants and physical impurities before affixing the CE-mark.


Lorsque des entreprises voudront conclure des ententes avec leurs concurrents, elles devront démontrer que ces ententes sont dans l'intérêt public.

When businesses want to enter into agreements with their competition, they will have to prove that such agreements are in the public interest.


Les entreprises demandant une autorisation devront démontrer qu'elles peuvent contrôler de façon appropriée les risques présentés par la substance chimique ou que les avantages socio-économiques de la substance sont plus importants que les risques.

Companies applying for an authorisation will have to demonstrate that they can adequately control the risks posed by the chemical substance or that the social and economic benefits of the substance outweigh the risks.


Concernant ce dernier point, les unités de production susceptibles de recevoir des aides devront ainsi démontrer qu'elles ont été capables au cours des années précédant la demande d'aides, d'améliorer leur viabilité économique, par la réduction de leurs coûts de production, et qu'elles seront capables, d'ici 2002, d'encore réduire de manière significative ces coûts de production.

With regard to the latter point, the production units eligible for aid will have to show that, in the years preceding the request for aid, they were able to improve their economic viability by reducing their production costs and that they will be capable of achieving a further significant reduction in these costs by 2002.




D'autres ont cherché : devront démontrer qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront démontrer qu'elles ->

Date index: 2023-01-10
w