Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire à saisir
Occasion à saisir
Piste prometteuse
Piste à suivre

Vertaling van "devrions saisir l'occasion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
piste prometteuse [ affaire à saisir | occasion à saisir | piste à suivre ]

hot lead


L'aquiculture, une occasion à saisir : déclaration du Conseil des sciences du Canada, sur le rôle de l'aquiculture dans les pêches canadiennes [ L'aquiculture, une occasion à saisir ]

Aquaculture, an opportunity for Canadians: a statement by the Science Council of Canada ... on the role of aquaculture in Canadian Fisheries [ Aquaculture, an opportunity for Canadians ]


L'aquaculture : une occasion à saisir pour les Canadiens

Aquaculture: Capturing Opportunity for Canadians
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrions saisir l'occasion de façonner la mondialisation selon nos valeurs et nos intérêts.

We should seize together the opportunity to shape globalisation in line with our own values and interests.


Nous devrions saisir l'occasion pour étudier la possibilité de créer un plan d'action national complet qui changerait concrètement les choses dans la vie des femmes.

We should seize the opportunity to study the possibility of creating a comprehensive national action plan that would make a tangible difference in women's lives.


Il est évident que nous devrions saisir cette occasion d’apporter une réponse digne et constructive à une question qui est clairement européenne, tout comme la Méditerranée.

We should obviously use this opportunity to provide a dignified and supportive response to an issue which is, as is the Mediterranean, a distinctively European issue.


Deuxièmement, tous, y compris Mme Ashton, nous devrions saisir toute occasion qui se présente à l’Union européenne.

Secondly, all of us, including Mrs Ashton, should make use of every opportunity available to the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis de nombreuses années, la position de cette Assemblée sur cette question s'est avérée si conséquente que nous devrions saisir cette occasion de nous féliciter de ce qui s'est produit. Et, en effet, nous devrions appeler les 38 États restants des États-Unis d'Amérique qui appliquent toujours la peine de mort à suivre l'exemple de l'Illinois.

The position of this House, over many years, on this issue has been so consistent that we should take this opportunity to welcome what has happened, and indeed we should call on the 38 remaining states in the United States of America which still apply the death penalty to follow the example set in Illinois.


C’est pourquoi nous devrions saisir l’occasion des tragiques événements de ces derniers jours pour tenter de mettre en place une autre politique en Algérie, une politique qui aboutirait à offrir à la population plus de possibilités, plus d’opportunités et plus de chances économiques et sociales.

That is why the tragic events of the last few days should also be seen as an opportunity in Algeria to try to pursue a different policy, a policy which consists of offering the people more opportunities and more chances, including economic and social ones.


Nous devrions saisir cette occasion, toute occasion en fait, pour traduire dans la pratique notre conviction selon laquelle nous devrions, dès que cela est possible, appliquer strictement les principes de subsidiarité et veiller à ce que lorsque nous prenons, au nom de l'environnement, des mesures au niveau de l'Union européenne, nous le faisons parce qu'elles changeront réellement quelque chose pour les citoyens et qu'elles ne peuvent être prises par les États membres eux-mêmes.

We should take this opportunity, and indeed every opportunity, to put into practice our belief that wherever possible we should be applying strictly the principles of subsidiarity and making sure that when we take measures on behalf of the environment at European Union level it is because they will genuinely make a difference to individuals and cannot be done by individual Member States.


Bien qu'à ce jour, la mise en oeuvre de l'accord ne soit guère satisfaisante, nous devrions saisir cette occasion pour poursuivre, d'une manière positive et constructive, le travail déjà accompli".

Even if the implementation of the agreement to date has been less than satisfactory, we should take the opportunity to build on what has been achieved so far in a positive and constructive manner".


Néanmoins, les relations entre l'Union et la Turquie se placent aujourd'hui dans une atmosphère beaucoup plus positive et nous devrions saisir cette occasion pour l'encourager à poursuivre ses efforts afin de mieux remplir ces critères.

None the less, a much more positive atmosphere now prevails in EU-Turkish relations and we should use this opportunity to encourage Turkey to continue moving towards meeting those criteria.


Je pense en particulier, par exemple, que nous devrions saisir l'occasion de cette Conférence pour soumettre la production et le commerce des armes aux règles normales de la Communauté, afin d'améliorer l'efficacité et la compétitivité dans ce secteur.

I am particularly concerned, for example, that we should use the opportunity of this Conference to bring defence trade and production within the normal rules of the Community, to improve efficiency and competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions saisir l'occasion ->

Date index: 2022-12-31
w