Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait également s'étendre " (Frans → Engels) :

Pensez-vous que l'examen devrait également s'étendre à la Loi sur la médiation en matière d'endettement agricole et à la Loi sur les liquidations et les restructurations?

Can I elicit from you as well the opinion that that review should include the Farm Debt Mediation Act and the Winding-up and Restructuring Act?


Étant donné que les États membres peuvent, en vertu de leur législation nationale, établir avec des institutions religieuses autres qu'ecclésiastiques des règles de protection particulières, le champ d'application de la présente directive devrait également s'étendre à ces autres institutions religieuses.

Due to the fact that Member States may have special protection arrangements under national law with religious institutions other than ecclesiastical ones, this Directive should also extend to those other religious institutions.


Bien que la présente directive s'applique également aux activités des juridictions nationales et autres autorités judiciaires, la compétence des autorités de contrôle ne devrait pas s'étendre au traitement des données à caractère personnel effectué par les juridictions dans l'exercice de leur fonction juridictionnelle, afin de préserver l'indépendance des juges dans l'accomplissement de leurs missions judiciaires.

While this Directive applies also to the activities of national courts and other judicial authorities, the competence of the supervisory authorities should not cover the processing of personal data where courts are acting in their judicial capacity, in order to safeguard the independence of judges in the performance of their judicial tasks.


Je ne vois pas pourquoi on voudrait étendre ce principe et dire que si une famille est dans le besoin et que les enfants reçoivent 3 000 $ en aide sociale en fonction de ces critères, une famille qui n'est pas dans le besoin devrait également recevoir 3 000 $.

I don't know why anyone would want to extend that and say that because a certain family is judged to be in need and the children get a couple of thousand dollars in welfare as part of that needs test, a family that isn't in need should also get the $3,000.


La dimension «migrations et développement» devrait également s’étendre à la coopération entre l’Union européenne et les régions bordant l’UE à l’est et au sud-est.

The migration and development dimension should also be extended to the cooperation between the EU and its neighbouring eastern and south-eastern regions.


La dimension «migrations et développement» devrait également s’étendre à la coopération entre l’Union européenne et les régions bordant l’UE à l’est et au sud-est.

The migration and development dimension should also be extended to the cooperation between the EU and its neighbouring eastern and south-eastern regions.


36. La récente création du Comité de la protection sociale et la tenue de débats réguliers sur ces questions permettront d'étendre les travaux en la matière au niveau communautaire et d'en assurer un suivi systématique, ce à quoi devrait également contribuer la coopération entre les États membres, favorisée par une méthode ouverte de coordination combinant les plans d'action nationaux et le programme communautaire de lutte contre l'exclusion sociale.

Development and systematic monitoring of work on these matters at Community level will be improved by the recent setting up the Social Protection Committee, regular debate on those issues and by encouraging cooperation between Member States through an open method of coordination combining national action plans with a Community programme to combat social exclusion.


L'information des consommateurs devrait s'étendre au-delà de la composition biologique, chimique et physique des nutriments, et devrait également couvrir la valeur nutritive des aliments.

The information provided to consumers should not be restricted to the biological, chemical and physical composition of the food they eat.


Le rôle des OOP devrait également s’étendre aux assemblées législatives d’État ou provinciales de sorte que la participation du public et l’échange d’information soient accrus.

The role of PMOs should also cascade down to State or Provincial Legislatures in order to increase public participation and sharing of information.


Deuxièmement, presque tout le monde s'entend sur le fait que cette prochaine série de négociations ne devrait pas s'étendre sur sept ans et l'on convient généralement, pas uniquement au sein de notre industrie mais également parmi les négociateurs, qu'une période de trois ans serait raisonnable.

Second, there is much agreement that the round should take less than the seven years to negotiate, and the common thought, not only in the industry but, I think, amongst negotiators, is that a three-year time frame would be reasonable.


w