Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait surtout viser » (Français → Anglais) :

Vous dites que la politique en vue d'aider les familles les plus démunies ou celles qui vivent de l'aide sociale devrait surtout viser les garderies et le soutien aux familles.

You say that the policy to help the poorest families or those living on welfare should focus particularly on child care and family support.


C'est pourquoi, selon nous, la réglementation de la démutualisation des assureurs multirisques devrait viser en priorité à maintenir le grand objectif de politique publique consistant à préserver et à rehausser la qualité, le bon marché et la continuité des services, surtout, mais pas exclusivement, à l'extérieur des grands centres urbains.

Hence, in our view, the regulation of the demutualization of P&C insurers ought to be primarily concerned with maintaining the broad public policy objective of preserving and enhancing the quality, cost and continuity of financial services primarily, but not exclusively, outside of major urban areas.


10. mesure l'importance d'une charte européenne des droits des utilisateurs, qui préciserait les droits et obligations des consommateurs de la société de l'information; est d'avis que cette charte doit inclure, en particulier, les droits des utilisateurs relatifs au contenu numérique, et qu'elle doit garantir des normes et des performances minimales d'interopérabilité (surtout entre administrations publiques), notamment sur la protection de la vie privée et des droits des utilisateurs vulnérables (en améliorant, par exemple, l'accessibilité des pages internet pour les personnes handicapées); estime qu'une charte européenne des droits d ...[+++]

10. Recognises the importance of a European charter of users' rights that would clarify the rights and obligations of information society consumers; considers that this should include in particular users’ rights relating to digital content and should guarantee basic interoperability performance (particularly among public administrations) and standards, especially regarding the protection of privacy and the rights of vulnerable users (such as improving the accessibility of internet pages for disabled persons); emphasises that a European charter of users' rights should also cover the intellectual property of authors, publishers and conte ...[+++]


Le programme ne devrait pas viser qu’à améliorer la capacité d’intervention, mais aussi et surtout à améliorer la prévention, l’atténuation des risques, la communication des risques et l’état de préparation général de la Ville et des citoyens.

The program should not just aim at improving emergency response but also, and above all, at improving the prevention and mitigation of risks along with the City’s capacity to inform its citizens about risk and about its general state of preparedness.


La coopération afin d'accroître les échanges et de supprimer les obstacles locaux au commerce devrait surtout viser à faciliter le franchissement des frontières et l'échange d'informations et à établir une coopération plus étroite entre les autorités nationales et locales compétentes ;

Co-operation in order to increase trade and remove local trade barriers should be focused on improving bordercrossings, exchange of information and closer co-operation between relevant national and local authorities;


Ce projet de loi devrait viser à éviter les excès, non pas à interdire les relations publiques légitimes des citoyens et des compagnies, mais surtout le trafic d'influence.

This bill should be aimed at preventing abuse and influence-peddling, not at preventing individuals and companies from dealing legitimately with the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait surtout viser ->

Date index: 2022-05-03
w