Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait s'ensuivre tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes

the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
47. Les projets mentionnés (parcs de Carélie) ne sont pas encore terminés et le tourisme vert, par sa nature même, ne se développera pas de façon quantifiable avant leur achèvement et la publicité positive qui devrait s'ensuivre.

47. These projects are not completed yet (Karelia Parks) and eco-tourism by its nature will not increase in a measurable way before completion and subsequent positive publicity.


Sans préjudice de l’issue de la procédure d’arbitrage, un État membre devrait pouvoir, à tout moment, assumer sa responsabilité financière dans l’hypothèse où une indemnisation devrait être versée.

Without prejudice to the outcome of the arbitration proceedings, a Member State should be able at any time to accept that it would be financially responsible in the event that compensation is to be paid.


72. insiste sur le fait que la future convention devrait avoir la plus grande légitimité démocratique possible en associant également les partenaires sociaux, la société civile et d'autres parties prenantes; qu'elle devrait prendre ses décisions en séance plénière conformément à des règles pleinement démocratiques; qu'elle devrait avoir suffisamment de temps pour des délibérations sérieuses et approfondies; et qu'elle devrait fonctionner en toute transparence et que ...[+++]

72. Insists that the future Convention should have the greatest possible democratic legitimacy by also involving social partners, civil society and other stakeholders; reach its decisions in plenum according to full democratic rules; have adequate time for serious and thorough deliberation; operate with full transparency and have all its meetings open to the public;


L’exploitant devrait toujours être l’entité à laquelle incombe la responsabilité au premier chef de la sécurité des opérations et il devrait être en tout temps compétent pour agir à cet égard.

The operator should always be the entity with the primary responsibility for safety of operations and should be at all times competent to act in that regard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
73. se réjouit des propositions législatives de la Commission relatives au règlement extrajudiciaire des litiges (REL) et au règlement en ligne des litiges (RLL), et souligne l'importance de leur adoption effective afin de contribuer à la résolution des plaintes et des litiges transfrontaliers; souligne également la nécessité que ces mécanismes bénéficient d'une large diffusion auprès des consommateurs et des vendeurs afin d'obtenir l'efficacité souhaitée dans la pratique; rappelle qu'un mécanisme de recours efficace est essentiel pour garantir que les consommateurs puissent défendre leurs droits, et souligne que les citoyens devraient être mieux informés des différents aspects de ce mécanisme et d'autres instruments de résolution des litiges; est ...[+++]

73. Welcomes the Commission’s legislative proposals on Alternative Dispute Resolution (ADR) and Online Dispute Resolution (ODR), and underlines the importance of their effective adoption to help resolve complaints and conflicts cross-border; also stresses the need for these mechanisms to be made widely known to consumers and traders so that they can reach the desired level of practical effectiveness; recalls the importance of an effective redress mechanism as a means of ensuring that consumers can pursue their rights, while stressing that citizens should be better informed of the details of such a mechanism and other problem-solving to ...[+++]


Dans ce cas, le consommateur ne devrait pas perdre son droit de rétractation, mais devrait répondre de toute dépréciation des biens.

In this case the consumer should not lose the right to withdraw but should be liable for any diminished value of the goods.


Il devrait s’ensuivre une utilisation plus efficace des ressources, et donc un nombre réduit de chevauchements au niveau des fonctions.

This should result in better efficiency of resources, thus avoiding duplication of functions.


Il devrait s'ensuivre une réduction de la production de déchets dangereux (déchets de production et déchets post-consommation).

This should in turn lead to a reduction in the generation of hazardous (production and post-consumer) waste.


Évidemment, la déclaration finale ne dit pas tout ce qu'elle devrait dire. Je dirais même qu'elle dit parfois plus que ce qu'elle devrait dire, mais toute négociation implique des compromis, et tout compromis implique des concessions.

It is true that the final declaration does not say everything it should say and, I would say, that sometimes it says more than it should say, but any negotiation means reaching compromises and compromise requires concessions.


Tant que la Banque centrale européenne n'opte pas pour un objectif d'inflation, elle devrait maintenir son approche biaxiale, mais aussi continuer d'améliorer son évaluation M3 par une analyse et une activité de recherche renforcées. Un développement analytique et structuré du deuxième axe devrait s'ensuivre.

As long as the European Central Bank does not opt for an inflation target, it should stick to the two-pillar approach, but it should continuously improve its calculation of M3 by increased analysis and research activity. An analytically disciplined extension of the second pillar is also needed.




Anderen hebben gezocht naar : devrait s'ensuivre tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait s'ensuivre tout ->

Date index: 2023-02-05
w