Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait quasiment s'abstenir » (Français → Anglais) :

Selon les estimations, le marché mondial des éco-industries représente au moins un billion d’EUR , et devrait quasiment doubler au cours des dix prochaines années.

The global market for eco-industries is estimated to be worth at least one trillion EUR , and is forecast to almost double over the next 10 years.


Dans le secteur du chauffage et du refroidissement, les énergies renouvelables continuent de se développer et leur part devrait quasiment doubler d'ici 2020.

In the heating and cooling sector, renewable energy continues to grow and its share should nearly double by 2020.


Tous les scénarios montrent que l'électricité sera amenée à jouer un rôle bien plus grand qu'aujourd'hui (sa part dans la demande énergétique finale devrait quasiment doubler pour atteindre 36 à 39 % en 2050) et devra contribuer à la décarbonisation des transports et du chauffage/refroidissement (voir le graphique 2).

All scenarios show electricity will have to play a much greater role than now (almost doubling its share in final energy demand to 36-39% in 2050) and will have to contribute to the decarbonisation of transport and heating/cooling (see graph 2).


M. Walt Lastewka: Vous avez souligné au comité—et je pense que je peux comprendre cela—que votre objectif, une fois que nous en aurons terminé avec ce projet de loi, que le règlement aura été approuvé et que le programme sera appliqué, est qu'on devrait quasiment s'abstenir de modifier le règlement—à moins que les gens qui trouvent des échappatoires ne commettent des abus caractérisés—et que nous devrions essayer de ne rien changer au programme pendant au moins cinq ans et procéder ensuite à un examen, en s'appuyant sur des statistiques.

Mr. Walt Lastewka: You stressed to the committee—and I think I can appreciate this—that your objective, after we finish this legislation and the regulations have been approved and we're into the program, is that there should be almost a hands-off from changing the regulation—unless there is some heavy abuse by those people who find loopholes—and that we should try to leave the program the same for at least five years and then have the review, with statistics.


Selon des projections récentes, le nombre d’Européens âgés d’au moins 65 ans doublera quasiment au cours des cinquante prochaines années: égal à 87 millions en 2010, il devrait atteindre 148 millions en 2060[1].

According to recent projections, the number of Europeans aged 65 and over will almost double over the next 50 years, from 87 million in 2010 to 148 million in 2060[1].


L'État membre concerné devrait dès lors transmettre à la Commission, au moins 75 jours avant leur adoption, les projets de mesures en question, afin de permettre à la Commission de s'exprimer sur ce sujet et il devrait s'abstenir d'adopter ou de mettre en œuvre ces mesures pendant cette période.

The Member State concerned should therefore communicate a draft of those measures to the Commission at least 75 days prior to their adoption, in order to give the Commission an opportunity to comment thereon, and should refrain from adopting and implementing those measures during that period.


«Nous courons le risque réel de prendre du retard et de nous retrouver dans l'impossibilité de répondre à la demande croissante de transports aériens, qui devrait quasiment doubler d'ici à 2030», a déclaré Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports.

"There is a genuine risk that we will lag behind and find ourselves unable to satisfy the rising demands of air travel, which is set to nearly double by 2030", said European Commission Vice-President Siim Kallas, responsible for transport".


Je répète les mots qu'emploie parfois le premier ministre, c'est-à-dire que si le gouvernement n'a pas besoin d'intervenir, alors il devrait s'en abstenir.

I repeat the words sometimes used by the Prime Minister, that if government does not have to be involved, then it should not be involved.


Dans cette situation, le gouvernement devrait-il s'abstenir d'intervenir?

In these circumstances, should the government refrain from intervening?


Pour ce qui est des affaires abord?es durant la p?riode des questions, le Pr?sident devrait normalement s'abstenir d'intervenir.

In terms of the flow of business during Question Period, the Speaker should not normally interfere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait quasiment s'abstenir ->

Date index: 2021-08-12
w