Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder la possibilité de
Fournir l'occasion de

Vertaling van "devrait fournir l'occasion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fournir l'occasion de [ accorder la possibilité de ]

afford the opportunity to
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs pays ayant élaboré ou élaborant des plans afin d'honorer les engagements pris dans le cadre de la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification, cette conférence devrait fournir l'occasion de décrire les progrès et les problèmes de la lutte contre l'érosion du sol, contribuant ainsi aux réflexions de la Commission pour la communication.

Several countries are developing or have developed plans in order to fulfil commitments in relation to the UNCCD and this conference should provide an opportunity to describe progress and problems in tackling soil erosion thus contributing to the Commission's reflections for the Communication.


Le partenariat prévu par la présente décision devrait fournir un cadre propice à la tenue de discussions à intervalles réguliers sur des sujets intéressant l’Union ou le Groenland, tels que les problèmes mondiaux, à l’occasion desquelles un échange de vues et une éventuelle convergence d’idées et d’opinions pourraient se révéler bénéfiques aux deux parties.

The partnership pursuant to this Decision should provide for a framework permitting regular discussions on matters of interest for the Union or for Greenland, such as global issues, where an exchange of views, and a possible convergence of ideas and opinions, could be beneficial for both parties.


B. considérant que la crise économique actuelle devrait fournir l'occasion de réexaminer les dispositifs économiques mondiaux et les doctrines économiques qui prévalent et que, en s'attelant à la crise à court terme, il faut saisir l'occasion de réaliser des réformes plus poussées permettant au monde d'entrer dans le 21 siècle en disposant d'un système financier plus équitable et plus stable,

B. whereas the current economic crisis should provide an opportunity to reassess global economic arrangements and prevalent economic doctrines; whereas, as we address the short-run crisis, we should seize the opportunity for making deeper reforms that enable the world to enter into the twenty-first century with a more equitable and more stable financial system,


Cela est particulièrement préoccupant eu égard au fait que le dixième anniversaire de l'euro, le 1er janvier 2009, devrait fournir une occasion unique de donner un tour plus actif à la communication sur l'euro à destination du grand public.

This is particularly worrying bearing in mind that the 10 anniversary of the euro on 1 January 2009 should provide a unique opportunity to become more proactive in the communication to the general public in the euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que le sommet constitutif du processus de Barcelone ‑ Union pour la Méditerranée" du 13 juillet 2008 à Paris devrait fournir l'occasion de définir des lignes directrices précises en ce qui concerne les grands objectifs ainsi que la structure et les méthodes de travail de l'Union pour la Méditerranée, sur la base du principe de responsabilité partagée,

F. whereas at the constituent Summit of 'The Barcelona Process: Union for the Mediterranean' to be held on 13 July 2008 in Paris clear guidelines should be set for establishing its main goals and its structure and working methods, to be based on the principle of co-ownership,


· Le rapport de l'UE devrait fournir l'occasion d'apporter des informations plus circonstanciées sur les systèmes de l'UE, par exemple pour les notifications et consultations afférentes aux refus, indispensables pour permettre au public de juger de la convergence.

· The EU Report should be used to provide more detailed information on EU-wide systems, e.g. denial notifications and consultations, which are key for a public understanding of the development of Code convergence.


Elle devrait en outre contribuer à la réalisation des objectifs de la septième Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, à l’occasion de laquelle ont été adoptés un programme détaillé de travaux sur la biodiversité marine et côtière assorti d’une série d’objectifs et d’activités visant à enrayer la perte de biodiversité aux niveaux national, régional et mondial et à assurer la capacité des écosystèmes marins à fournir des biens et des se ...[+++]

Additionally, it should contribute to the achievement of the objectives of the Seventh Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, which adopted an elaborate programme of work on marine and coastal biodiversity with a number of goals, targets and activities aimed at halting the loss of biological diversity nationally, regionally and globally and at securing the capacity of the marine ecosystems to support the provision of goods and services, and a programme of work on protected areas with the objective of establishing and maintaining ecologically representative systems of marine protected areas by 2012.


Le rapporteur pour avis souhaite profiter de l'occasion pour faire observer que la révision complète de la directive devrait fournir l'occasion d'améliorer les contrôles et le bien-être de certaines espèces tels que les primates non humains.

Your rapporteur would like to seize this opportunity to state that the future full revision of the Directive should indeed be used to improve the controls and welfare of certain species such as non-human primates.


Plusieurs pays ayant élaboré ou élaborant des plans afin d'honorer les engagements pris dans le cadre de la Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification, cette conférence devrait fournir l'occasion de décrire les progrès et les problèmes de la lutte contre l'érosion du sol, contribuant ainsi aux réflexions de la Commission pour la communication.

Several countries are developing or have developed plans in order to fulfil commitments in relation to the UNCCD and this conference should provide an opportunity to describe progress and problems in tackling soil erosion thus contributing to the Commission's reflections for the Communication.


L'agenda législatif de l'Union européenne devrait à partir de l'année 2001, sur la base des propositions de la Commission, fournir au Conseil l'occasion de démontrer sa capacité de mettre en oeuvre ses engagements à court terme issus du Traité, du plan d'action de Vienne et des conclusions de Tampere.

Beginning in 2001, the Union's legislative agenda, based on Commission proposals, should provide the Council with the opportunity to demonstrate its capacity to give effect to its short-term commitments under the Treaty, the Vienna action plan and the Tampere conclusions.




Anderen hebben gezocht naar : accorder la possibilité     fournir l'occasion     devrait fournir l'occasion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait fournir l'occasion ->

Date index: 2022-03-15
w