Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait examiner d'urgence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la question de Namibie

Emergency Special Session of the General Assembly to discuss the question of Namibia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit plutôt de déterminer si votre ministère devrait examiner les autres ministères du gouvernement provincial afin de déterminer s'ils sont bien préparés à faire face à une situation d'urgence et à se ressaisir en situation d'urgence.

I am talking about whether or not your department should be taking a look at other departments in the provincial government to examine whether they are well prepared to deal with emergencies and to take care of themselves in an emergency.


En outre, afin de mettre en lumière les transferts de risques dans le secteur financier et de pouvoir déterminer qui a acheté quoi à qui et de quel soutien les risques transférés sont assortis, la Commission devrait examiner d'urgence si la création d'un organisme public est faisable.

Further, in order to shed light on risk transfers in the financial sector and to identify who has purchased what from whom and how the transferred risks are supported, the feasibility of the creation of a public utility should be urgently considered by the EC.


Est-ce que vous avez une vision ou une recommandation à formuler sur ce que le comité devrait examiner en matière de prestation de services aux personnes en situation d’urgence?

Do you have a vision or recommendation as to things this committee might consider in terms of how providing services in those emergency situations could be handled better?


51. estime que la commission interinstitutionnelle instaurée par l'article 15, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 devrait travailler de manière plus intense et faire rapport aux commissions compétentes sur les questions débattues, sur les positions que défend le Parlement, sur les points problématiques soulevés par d'autres institutions, ainsi que sur les résultats éventuellement obtenus; l'invite, dans ces conditions, à se réunir plus régulièrement et au moins une fois par an, et à ouvrir des discussions et des délibérations internes en veillant à ce qu'elles soient publiques, en invitant et en examinant les commentaires de l ...[+++]

51. Considers that the Interinstitutional Committee established by Article 15(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 should work more intensely and report to the competent committees on the issues discussed, the positions Parliament defends, the problematic issues raised by other institutions and the results achieved, if any; calls on it, therefore, to meet more regularly, and in any event at least once a year, and to open internal discussions and deliberations by ensuring that they are public and inviting and considering submissions from civil society and the European Data Protection Supervisor; the committee should work on an annual ‘audit’ report on transparency and openness in the EU, which should be prepared by the European Ombudsman; c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. est convaincu de l'extrême urgence d'engager un processus de paix crédible qui permette au peuple palestinien d'envisager la création d'un État indépendant, démocratique et viable aux côtés d'Israël; invite par conséquent le Conseil à prendre sans plus attendre l'initiative d'une conférence de paix internationale sur le Proche-Orient afin de parvenir à un accord de paix régional global fondé sur les résolutions des Nations unies, et notamment sur l'initiative de paix arabe, qu'Israël devrait examiner sérieuseme ...[+++]

7. Is convinced that it is all the more urgent to take forward a credible peace process which can give the Palestinian people the prospect of an independent, democratic and viable State existing side by side with Israel; calls on the Council, therefore, to take sine die the initiative of launching an international peace conference on the Middle East aimed at reaching a comprehensive regional peace agreement based on UN resolutions, and especially on the proposed Arab Peace Initiative, which should be seriously considered by Israel;


Le Conseil a fait valoir que le Conseil de sécurité devrait examiner de toute urgence la possibilité de prendre de nouvelles mesures similaires à celles visées dans sa propre résolution 1591 de 2005 et souhaite pour sa part envisager des mesures supplémentaires, en particulier sous l’égide des Nations unies, contre toute partie entravant la mise en œuvre du paquet de mesures adopté par l’ONU en soutien à la Mission de l’Union africaine au Soudan (MUAS).

The Council has argued that the Security Council should, as a matter of urgency, examine the possibility of further measures of the kind provided for in its own Resolution 1591 of 2005, and is itself willing to consider additional measures, in particular under UN aegis, against any party obstructing the implementation of the UN’s package of measures in support of the Mission of the African Union in Sudan (AMIS).


Le député a posé une très bonne question, et le comité devrait examiner les liens entre le projet de loi dont nous sommes saisis, qui est peut-être plus général, et l'ensemble de la législation traitant des urgences sanitaires.

The member asked a very good question and the interrelationship of the other legislation dealing with health emergencies to the present legislation which is more general perhaps should be reconnoitred by the committee to ensure there is no overlap or any discontinuity that would impair the effectiveness of this new bill.


la Commission devrait examiner comment elle pourrait aider les gouvernements des pays touchés à assurer plus efficacement la coordination des donateurs; les rôles respectifs de la DG ECHO et de la direction générale de l'environnement (Mécanisme de protection civile) devraient être précisés afin d'assurer une approche cohérente; il conviendrait d'envisager que les opérations d'urgence puissent se dérouler sur une période plus longue afin que le temps nécessaire à leur mise en œuvre soit disponible; la DG ECHO d ...[+++]

the Commission should consider the role it could play in helping affected governments to manage donor coordination more effectively; the roles of DG ECHO and DG Environment (Civil Protection Mechanism) should be clarified to ensure a coherent approach; a longer timeframe for emergency operations should be considered in order to provide sufficient time for implementation; DG ECHO should strengthen its monitoring system in order to include written feedback to partners following monitoring visits, the development of comparative cost information, an explanation of the implementing arrangements and information on what has been done where; ...[+++]


2. souligne la nécessité pressante d'éclaircir davantage les conditions et les questions relatives à la reconstruction de l'Irak; met l'accent sur le fait que l'Union européenne, puisqu'elle s'est engagée à jouer un rôle significatif dans la reconstruction économique et politique de l'Irak, devrait examiner, maintenant que les Nations unies sont impliquées dans la reconstruction, l'éventualité de sa participation active en partenariat avec l'ONU; insiste sur l'importance pour les États membres d'atteindre des objectifs communs quant à ce qu'il convient de faire en Irak et, en particulier, de se concentrer sur des f ...[+++]

2. Points out the urgent need for further clarification on the conditions and issues surrounding the reconstruction of Iraq; underlines the fact that now that the UN is involved in reconstruction, the EU should consider the possibility of actively participating in partnership with the UN given the fact that the EU has committed itself to playing a significant role in the political and economic reconstruction of Iraq; stresses the importance of the EU's Member States reaching common objectives as to what is to be done in Iraq and, in particular, to focus on specific weaknesses such as the democratic ...[+++]


A la lumière de ces considérations essentielles et compte tenu du débat au sein du Conseil, le COREPER devrait examiner d'urgence tous les éléments de la proposition de la Commission et devrait, lors de cet examen, tenir compte en particulier des éléments suivants : - les taux de réduction capacitaire globale sont généralement considérés comme trop élevés ; - il conviendrait d'assurer un lien approprié entre les recommandations scientifiques et les réductions proposées ; - la nécessité de traiter la question des progrès techniques ; - la possibilité pour les Etats membres de mettre en place, a ...[+++]

In the light of these fundamental considerations, and reflecting the debate in Council, COREPER should urgently scrutinise all the elements of the Commission Proposal and should take note in its examination of the following points in particular: - the proposed aggregate capacity reduction rates are generally considered to be too high; - the appropriate relationship should be ensured between the scientific recommendations and proposed reductions; - the need to address the issue of technical progress; - the scope for deployment by Me ...[+++]




D'autres ont cherché : devrait examiner d'urgence     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait examiner d'urgence ->

Date index: 2021-08-20
w