Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner l'occasion

Vertaling van "devrait donner l'occasion " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner aux animaux l'occasion d'exprimer leur comportement naturel

present opportunities for animals to express natural behaviour | provide opportunities for animal to express natural behaviour | give animals opportunities to express natural behaviour | provide opportunities for animals to express natural behaviour




transmettre des messages sur le parc et donner l'occasion aux visiteurs de séjourner dans un cadre naturel

providing park experience and messages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si possible, l'assistance sociale devrait donner l'occasion aux bénéficiaires de parvenir à une situation qui leur assure un accès durable à l'alimentation.

Where feasible, social assistance should provide opportunities for recipients to graduate into an income earning situation securing sustainable access to food.


La Commission devrait également s’interroger sur l’opportunité de donner davantage d’occasions de forger des partenariats institutionnels dans le cadre des dialogues politiques permanents (jumelage)[7], ce qui devrait encourager le transfert de savoir-faire et promouvoir les échanges d’expériences et de bonnes pratiques entre autorités.

The Commission should assess the case for providing more opportunities for institutional partnerships in the context of ongoing policy dialogues (twinning).[7] This should encourage the transfer of know-how and enhance exchanges of experiences and good practices between authorities.


La mise en place de ce nouveau programme devrait être considérée comme l’occasion de donner un nouvel élan à la réinstallation au niveau mondial.

The introduction of this new programme should be seen as an opportunity to give a new impetus to resettlement worldwide.


14. attache la plus grande importance à la définition et à la mise en œuvre d'un échéancier de paiement solide permettant de ramener le niveau des factures impayées en fin d'exercice à son niveau structurel pendant la durée du CFP en cours, comme l'ont déclaré le Conseil, le Parlement et la Commission dans la déclaration commune qu'ils ont adoptée dans le cadre de la procédure budgétaire 2015; rappelle que cet échéancier sera validé par les trois institutions en temps utile avant que le projet de budget pour 2016 ne soit présenté; estime que la réunion interinstitutionnelle de mars 2015 devrait donner l'occasion ...[+++]ux trois institutions de valider cet échéancier;

14. Attaches the utmost importance to the establishment and implementation of a sound payment plan with the objective of reducing the level of unpaid bills at year-end to its structural level in the course of the current MFF, as stated by the Council, Parliament and the Commission in the joint declaration agreed in the framework of the 2015 budget procedure; recalls that this plan will be agreed by the three institutions in due time before the presentation of the draft budget 2016; considers that the interinstitutional meeting in Ma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. demande au gouvernement turc de ne pas prendre la responsabilité de l'impasse actuelle des négociations et de ne pas laisser passer l'occasion offerte par le "programme pour le développement de relations constructives" de la Commission et par la demande d'ouverture des chapitres 15, 19, 22, 23 et 24 formulée par le Parlement, qui devrait donner une nouvelle dynamique aux négociations;

15. Demands that the Turkish Government not take the responsibility for the ongoing standstill in the negotiations and that it not miss the opportunity opened up by the Commission’s ‘positive agenda’ and by Parliament’s request for the opening of Chapters 15, 19, 22, 23, and 24, which should give the negotiations a new dynamic;


Dans tous les cas, si les circonstances de l'espèce suscitent des doutes quant à la compétence de la juridiction, celle-ci devrait exiger du débiteur un supplément de preuves à l'appui de ses allégations et, si la loi applicable aux procédures d'insolvabilité le permet, donner aux créanciers du débiteur l'occasion de présenter leur point de vue sur la question de la compétence.

In all cases, where the circumstances of the matter give rise to doubts about the court's jurisdiction, the court should require the debtor to submit additional evidence to support its assertions and, where the law applicable to the insolvency proceedings so allows, give the debtor's creditors the opportunity to present their views on the question of jurisdiction.


En outre, la restriction ne devrait pas s'appliquer aux articles d'occasion qui ont été mis sur le marché pour la première fois avant la fin de cette période de transition, car cela pourrait donner lieu à des difficultés considérables de contrôle de la mise en œuvre du présent règlement.

Furthermore, the restriction should not apply to second hand articles which were placed on the market for the first time before the end of that transitional period as that would give rise to considerable enforcement difficulties.


K. considérant que la crise économique et financière a frappé de plein fouet le secteur des transports mais qu'elle devrait donner l'occasion d'apporter un soutien ou une aide tournée vers l'avenir au secteur des transports, notamment en encourageant les modes de transport durables et les investissements, en particulier dans la navigation fluviale et le transport ferroviaire; considérant que cela permettra de créer des conditions identiques pour tous sur le marché,

K. whereas the financial and economic crisis has hit the transport sector hard, a situation which should, however, be taken as an opportunity to support and promote the transport industry in a forward-looking way, especially through promoting the sustainability of transport modes and investments in, among other things, rail and waterway transport; whereas this will ensure a more level playing field in the market,


K. considérant que la crise économique et financière a frappé de plein fouet le secteur des transports mais qu'elle devrait donner l'occasion d'apporter un soutien ou une aide tournée vers l'avenir au secteur des transports, notamment en encourageant les modes de transport durables et les investissements, en particulier dans la navigation fluviale et le transport ferroviaire; considérant que cela permettra de créer des conditions identiques pour tous sur le marché,

K. whereas the financial and economic crisis has hit the transport sector hard, a situation which should, however, be taken as an opportunity to support and promote the transport industry in a forward-looking way, especially through promoting the sustainability of transport modes and investments in, among other things, rail and waterway transport; whereas this will ensure a more level playing field in the market,


Bien qu'elle considère que la Convention devrait donner l'occasion de rendre le système des ressources propres plus démocratique et transparent, la Commission reste néanmoins prudente dans son approche et recommande que l'on réexamine la question du financement de l'Union tout en préservant les acquis du système actuel.

Although the Commission considers that the Convention should provide an opportunity to render the own resources system more democratic and transparent, it nevertheless keeps a prudent approach and recommends that the matter of funding the Union will have to be re-examined, while safeguarding the achievements of the current system.




Anderen hebben gezocht naar : donner l'occasion     devrait donner l'occasion     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donner l'occasion ->

Date index: 2021-10-08
w