Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc établir " (Frans → Engels) :

Le présent règlement ne devrait donc établir que des dispositions fondamentales concernant les émissions des véhicules, tandis que les spécifications techniques devraient être fixées par des mesures d’exécution adoptées selon les procédures de comité.

This Regulation should therefore lay down only fundamental provisions on vehicle emissions, whereas the technical specifications should be laid down by implementing measures adopted under the comitology procedures.


Le gouvernement devrait donc établir un compte, au lieu de laisser les gens cupides faire main basse sur l'agent.

So the government should set up an account, rather than have money taken by the greedy people.


Le présent règlement devrait donc établir un ensemble de règles en vertu desquelles les patients concernés pourraient, dans des conditions très strictes, être inclus dans l'essai clinique.

This Regulation should therefore set clear rules whereby such patients may be enrolled in the clinical trial under very strict conditions.


La présente directive devrait donc établir un marché intérieur plus transparent, efficace et compétitif grâce à des contrats de crédit cohérents, flexibles et équitables relatifs aux biens immobiliers tout en encourageant la viabilité des prêts et des emprunts et l’inclusion financière, entraînant ainsi un niveau élevé de protection des consommateurs.

This Directive should therefore develop a more transparent, efficient and competitive internal market, through consistent, flexible and fair credit agreements relating to immovable property, while promoting sustainable lending and borrowing and financial inclusion, and hence providing a high level of consumer protection.


Si, sur le plan économique, on tentait d'établir une corrélation minutieuse entre ces secteurs et l'extériorisation des coûts, on devrait donc miser sur des tarifs incitatifs nettement supérieurs pour renoncer au transport ferroviaire, si les calculs appropriés étaient pris en compte.

Therefore, economically, if you were to relate that carefully in terms of the cost externalization, you would need to have significantly higher incentive rates to move away from rail transport if those appropriate measurements were taken into account.


Le présent règlement ne devrait donc établir que les dispositions fondamentales concernant les exigences en matière de réception par type des systèmes hydrogène et composants hydrogène, tandis que les spécifications techniques devraient être arrêtées par des mesures d’exécution adoptées conformément à la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l’exercice des compétences d’exécution conférées à la Commission

This Regulation should therefore lay down only fundamental provisions on requirements for the type-approval of hydrogen systems and components, whereas the technical specifications should be laid down by implementing measures adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission


Elle devrait donc permettre d’établir un ensemble moderne de règles sur le crédit aux consommateurs.

It should thus help to establish a modern body of law on consumer credit.


Il devrait savoir qu'en vertu de la Constitution, les ressources naturelles relèvent des provinces et devrait donc laisser aux provinces le soin d'établir, ou de répartir les crédits ou les permis d'émission comme elles l'entendent.

He should know that under the Constitution, natural resources are a provincial jurisdiction, and he should let the provinces determine or allocate the credits or emission permits as they see fit.


L'UE devrait donc envisager la possibilité d'établir des normes pour la transmission et l'utilisation de données PNR au niveau international.

THE EU SHOULD THEREFORE EXAMINE THE POSSIBILITY OF SETTING STANDARDS FOR THE TRANSMISSION AND USE OF PNR DATA ON AN INTERNATIONAL LEVEL.


Constatant la vigueur inattendue de la reprise en 2000, l'Italie, conformément aux grandes orientations de politique économique, a légèrement durci ses objectifs concernant le solde budgétaire des administrations publiques en 2000 et au-delà: le déficit devrait donc s'établir à 1,3% du PIB en 2000 (au lieu de 1,5%), tomber à 0,8% du PIB en 2001 puis à 0,5% en 2002, avant un retour à l'équilibre en 2003 et l'apparition d'un excédent de 0,3% du PIB en 2004.

The new objectives are equal to deficits of 1.3% of GDP in 2000 (down from the previous 1.5%), 0.8% of GDP in 2001 and 0.5% of GDP in 2002, a balance in 2003 and a surplus of 0.3% of GDP in 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc établir ->

Date index: 2021-10-25
w