Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait continuer d'offrir " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous aurions: «le Canada devrait continuer d'offrir un refuge» et «le Canada devrait continuer d'accueillir des immigrants».

Canada should continue to provide asylum” and “Canada should continue to welcome immigrants”.


Compte tenu de l'interconnexion croissante de l'économie mondiale, le programme devrait continuer d'offrir la possibilité d'associer des experts externes, tels que des fonctionnaires de pays tiers, des représentants d'organisations internationales ou des opérateurs économiques, dans certains domaines d'activité.

Considering the increasing interconnectivity of the world economy, the Programme should continue to provide the possibility of involving external experts, such as officials of third countries, representatives of international organisations or economic operators in certain activities.


L’appui budgétaire de l’UE devrait continuer à offrir un degré de prévisibilité élevé, à mettre fortement l’accent sur des stratégies de développement qui font l’objet d’une appropriation au niveau national et à utiliser des tranches liées aux performances.

EU budget support should continue to ensure a high degree of predictability, to put strong emphasis on development strategies that are nationally owned and to use performance related tranches.


La modification des modalités de fonctionnement des points de contact Culture devrait être achevée et les ajustements nécessaires réalisés progressivement afin d’assurer une amélioration continue et donc doffrir le meilleur service possible aux opérateurs culturels.

The introduction of changes to the working arrangements of CCPs should be completed, making any adjustments as necessary as the process advances, to ensure continuous improvement, with a view to ensuring the best possible service to cultural operators.


Par ailleurs, quelle protection le gouvernement devrait-il offrir aux petits investisseurs canadiens qui continuent de se faire exploiter et qui perdent de l'argent sur les marchés financiers?

Also, what protection should this government be offering to small investors in Canada who are continually being taken advantage of and losing money in the marketplace?


Cette dernière pierre à l’édifice de la réforme devrait permettre à la douane d’évoluer en harmonie avec le commerce international, de sorte qu'elle puisse continuer à offrir la protection qu’attendent les citoyens, les entreprises et les pouvoirs publics, tout en favorisant la compétitivité économique de l’Union européenne.

This final element of the reform process would enable customs to evolve in line with international trade, so as to continue to offer the protection expected by citizens, business and governments, whilst contributing to the economic competitiveness of the EU.


L'Union devrait s'employer à accélérer les négociations entre l'OMC et les pays candidats - Russie, Ukraine, Algérie, Liban et Syrie - et continuer à offrir une assistance en vue d'une adhésion aussi rapide que possible dans des conditions acceptables.

The EU should support a high rhythm of WTO negotiations with the applicant countries - Russia, Ukraine, Algeria, Lebanon and Syria - and continue to offer assistance to prepare for accession on acceptable terms as soon as possible.


La Corée du Sud a pris un départ impressionnant en ce qui concerne la mise en place d'une économie de marché plus ouverte et l'Europe devrait continuer d'offrir un appui ferme mais vigilant à cet agenda de réforme ambitieux.

"South Korea has made an impressive start towards creating a more open market economy, and Europe should continue to offer firm but vigilant support for this ambitious reform agenda.


D'autre part, la formation professionnelle initiale devrait continuer à attirer des jeunes très capables et très motivés et leur offrir les bases d'une carrière réussie.

On the other hand, basic vocational training should remain attractive to highly able and motivated young people and lay the foundations for a successful career.


En ce qui concerne les mesures financées par le FEAMP, certains États membres ont souligné que ce fonds devrait continuer à offrir des financements pour le renouvellement des flottes de pêche et pour l'aide aux pêcheurs qui choisissent de mettre fin à leur activité dans ce domaine, tandis que d'autres États membres ont fait valoir que ce fonds devait concentrer son action sur l'innovation, la croissance et la création d'emplois.

Concerning measures financed by the EMFF, some member states insisted that this fund should continue to offer financial support for fleet renewal and aid for fishermen choosing to stop working in this area, whilst others argued that this fund needed to focus on innovation, growth and creation of jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait continuer d'offrir ->

Date index: 2023-11-27
w