Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait alors envisager " (Frans → Engels) :

M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le président, si jamais cela devait se produire, il s'agirait alors d'une question qui engage la confiance à l'égard du président et le problème devrait être envisagé sous cet angle-là.

Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Chairman, I think that if that issue were raised, it would be an issue of confidence in the chair and should be addressed that way.


Si le résultat n'était pas une convergence maximale, la Commission devrait alors envisager d'autres mesures législatives plus efficaces.

Should a maximum of convergence not be the result, then the Commission should consider further legislative measures that proof more effective.


Si un ministre fait du travail de circonscription n'ayant rien à voir avec son rôle de ministre, alors il me semble que ce devrait être envisageable que, s'il commettait quelque infraction en vertu du code, il se puisse que la loi ne doive pas s'appliquer à lui, si l'affaire n'a rien à voir avec son rôle de ministre.

If a minister were doing some constituency work that had nothing to do with their ministerial role, it's within the realm of possibilities, it seems to me, that if they were doing some offence under the code, it's possible that the act ought not to apply to them, if it has nothing to do with their ministerial role.


6. Si le Parlement souhaite introduire cette nouvelle possibilité (lorsqu'un membre est traduit en justice et que la levée de l'immunité a été demandée et acceptée par le Parlement, le tribunal devrait garantir le droit du prévenu de participer aux réunions du Parlement), il devrait alors envisager de le faire par le biais du droit et de la liberté qu'il possède de lever ou non l'immunité ou de lever provisoirement cette immunité.

6. If the House wants to introduce this new possibility (that while a Member is on trial and the waiving of immunity has been requested and accepted by Parliament, the Court should guarantee the right to attend parliament's meetings), then it should consider to do it through the EP's right and autonomy to waive or not immunity or to waive it in a conditional way.


Je suis aussi d’avis que l’objectif ambitieux de deux degrés ne devrait pas être sérieusement remis en question maintenant et qu’un objectif considérablement inférieur ne devrait pas être envisagé parce qu’il serait alors encore plus difficile d’atteindre cet objectif et les gens seraient encore plus réticents à notre égard.

I share your opinion that the ambitious two-degree targets should not now be seriously questioned and a significantly lower degree figure considered, because that will make the ability to meet these targets very much more difficult and people will shy away from us.


S'il nous est impossible d'obtenir des réponses ou des explications acceptables, le comité devrait alors envisager au moins de réduire le financement pour lequel nous ne pouvons pas obtenir de justification.

If we can't get either acceptable answers or acceptable explanations, this committee would have to at least consider cutting the funding that we cannot get accountability for from the estimates.


Sur la base de cette proposition, le Conseil devrait alors au cours de la phase III charger le Conseil de lui présenter une proposition relative à la limitation des compétences - ce qui serait envisageable avant la fin de l’année 2003.

They would be charged with drafting a proposal for a inventory, and to do so by around Spring 2003. On the basis of that proposal, the Commission in turn would be instructed by the European Council, in stage 3, to submit a proposal to it on the distribution of powers which could conceivably happen by the end of 2003.


Même si, dans ce projet, il est envisagé de consacrer une certaine somme à l'aide sociale, aucune précision chiffrée n'est donnée, alors que la moindre des garanties devrait être que tous les travailleurs concernés par les suppressions d'emploi encore à venir touchent l'intégralité de leur salaire jusqu'à l'âge de la retraite.

Although this draft envisages devoting a certain amount to social assistance, no precise figures are given, while the minimum guarantee should be full salary up to retirement age for all workers affected by future redundancies.


Le gouvernement devrait-il disposer d'un système d'assurance portant sur tous les coûts associés à une maladie ou à des blessures de nature catastrophique et demander aux particuliers d'assumer tout le reste? Le système public devrait-il viser un équilibre entre la couverture des traitements offerts et les services de prévention? Ou alors devrait-on envisager des modalités de partage des coûts pour certains de ces services, ce qu'on appelle la coassurance?

Should government ensure the system adequately covers all costs for catastrophic illness and injury and leave the rest to the individual; or should the publicly funded system achieve a balance between covering treatment and prevention services; or should consideration be given to cost-sharing arrangements for some of these services the so-called co-insurance approach?


Lorsque la politique de concurrence et le contrôle des aides d'Etat ainsi que les parties du droit communautaire afférentes au marché intérieur seront appliquées de façon satisfaisante, offrant ainsi une garantie contre la concurrence déloyale comparable à celle qui existe dans le marché intérieur, l'Union devrait alors être prête à envisager de s'abstenir d'utiliser des instruments de défense commerciale pour les produits industriels.

As satisfactory implementation of competition policy and control of state aids together with the application of those parts of Community law linked to the internal market are achieved, providing a guarantee against unfair competition comparable to that existing inside the internal market, so the Union should be ready to consider refraining from using commercial defence instruments for industrial products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait alors envisager ->

Date index: 2025-08-25
w