Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient s'attaquer sérieusement " (Frans → Engels) :

Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.


Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.


Il s’agit là d’une question hautement sensible sur le plan politique et, à l’heure actuelle, la dynamique fait défaut pour s’y attaquer sérieusement.

This is a highly sensitive political issue and there is no drive for the moment to address it in earnest.


Le premier objectif de cette initiative de programmation conjointe devrait être de sattaquer sérieusement au manque d’emplois décents en Afrique.

The first objective of this joint programming initiative would be to address in a serious manner the lack of decent jobs in Africa.


Mariya Gabriel, commissaire pour l'économie et la société numériques, a indiqué pour sa part: «La Commission a décidé de s'attaquer sérieusement au problème du contenu illicite en ligne.

Mariya Gabriel, Commissioner for the Digital Economy and Society, said: "The Commission has decided to thoroughly tackle the problem of illegal content online.


S'il est nécessaire de s'attaquer sérieusement à l'économie souterraine et au travail non déclaré, c'est en raison de leurs multiples effets, tant sur les entreprises que sur les travailleurs, ainsi que sur les budgets publics:

The need to address the shadow economy and undeclared work properly arises from their numerous effects on both companies and workers, not to mention on the public purse:


Les États membres confrontés à des déséquilibres importants de leur balance courante, en raison d’un manque persistant de compétitivité ou pour d’autres raisons devraient s’attaquer à la source du problème en agissant par exemple sur la politique budgétaire, sur les salaires, dans le domaine des réformes structurelles des marchés de produits et de services financiers (y compris le flux de capitaux stimulant la productivité), sur les marchés du travail, conformément aux lignes directrices pour l’emploi, ainsi que dans tout autre domaine pertinent.

Member States with large current account imbalances rooted in a persistent lack of competitiveness or due to other reasons should address the underlying causes by acting, for example, on fiscal policy, on wage developments, on structural reforms relating to product and financial services markets (including the flow of productivity enhancing capital), on labour markets, in line with the employment guidelines, or on any other relevant policy area.


Le premier objectif de cette initiative de programmation conjointe devrait être de sattaquer sérieusement au manque d’emplois décents en Afrique.

The first objective of this joint programming initiative would be to address in a serious manner the lack of decent jobs in Africa.


L'Afrique et l'UE devraient s'engager sérieusement à mettre en œuvre les actions contenues dans la déclaration finale afin d'atteindre des résultats concrets à présenter à la Deuxième conférence ministérielle qui se tiendra au plus tard dans trois ans.

Africa and the EU should seriously engage in implementing the actions contained in the final declaration in order to achieve concrete results to report to the second Ministerial Conference that will be held within three years.


Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient s'attaquer sérieusement ->

Date index: 2021-06-04
w