Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient prévoir l'obligation " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, elles devraient prévoir une amélioration notable des conditions de travail de façon à aider les parents à s'acquitter de leurs obligations professionnelles et familiales.

First, it should include vastly improved employment standards designed to help parents do that juggling act between work and family.


(47) Les États membres devraient prévoir des mesures appropriées en cas de non-respect des obligations prévues par la présente directive, y compris des procédures administratives et judiciaires, et devraient instaurer des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives pour toute violation de ces obligations.

(47) Member States should take appropriate measures in the event of failure to comply with the obligations laid down in this Directive, including administrative and judicial procedures, and should provide for effective, dissuasive and proportionate penalties for any breaches of the obligations under this Directive.


(32) Les États membres devraient prévoir des mesures appropriées en cas de non-respect des obligations prévues par la présente directive, y compris des procédures administratives et judiciaires, et devraient instaurer des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives pour toute violation de ces obligations.

(32) Member States should take appropriate measures in the event of failure to comply with the obligations laid down in this Directive, including administrative and judicial procedures, and should provide for effective, dissuasive and proportionate penalties for any breaches of the obligations under this Directive.


(36) Les États membres devraient prévoir des sanctions effectives, proportionnées et dissuasives à l'encontre des employeurs en cas de manquement aux obligations qui leur incombent au titre de la présente directive.

(36) Member States should provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions against employers in the event of breaches of their obligations under this Directive.


Par ailleurs, les transporteurs aériens, en tant qu’opérateurs avertis, devraient prévoir les coûts liés à la satisfaction de leur obligation de prise en charge.

In addition, air carriers should, as experienced operators, foresee costs linked to the fulfilment of their obligation to provide care.


Cependant, la nouvelle approche s'appuie également sur l’article 23 de la directive, en s'attaquant au non-respect par de nombreux États membres de leur obligation d'élaborer des plans relatifs à la qualité de l’air qui devraient prévoir des mesures appropriées afin que la période de dépassement soit la plus courte possible.

The new approach however also covers Article 23 of the Directive, challenging the failure of many Member States to establish specific air quality plans which should set out appropriate measures, so that the exceedance period can be kept as short as possible.


7. se félicite de ce que les dispositions relatives à la participation des travailleurs soient considérées comme un élément central de la SCE; fait cependant remarquer qu'elles devraient prévoir les obligations liées à la nature particulière des coopératives;

7. Welcomes the fact that employee participation provisions are considered a core element in the SCE; points out, however, that they should provide for the requirements linked to the special nature of cooperatives;


6. se félicite de ce que les dispositions relatives à la participation des travailleurs soient considérées comme un élément central de la SCE; fait cependant remarquer qu'elles devraient prévoir les obligations liées à la nature particulière des coopératives;

6. Welcomes the fact that employee participation provisions are considered a core element in the SCE; points out, however, that they should provide for the requirements linked to the special nature of cooperatives;


C'est pourquoi nous croyons que les différents règlements des programmes de subventions gouvernementaux devraient prévoir l'obligation de recourir à des services de postproduction sonore accrédités respectant les normes professionnelles (1415) Abordons maintenant le problème des productions à petit budget.

This is why we believe that there should be different regulations for government subsidy programs that include the obligation to employ accredited audio postproduction services that comply with professional standards (1415) Let us now turn to the issue of low-budget productions.


L'Association canadienne des policiers et policières estime que les amendements au projet de loi C-36 devraient porter sur la création d'un nouveau crime appelé l'usurpation d'identité, renforcer les lois canadiennes sur les télécommunications pour limiter la vente de dispositifs imperméables à la surveillance électronique et obliger les compagnies de télécommunications à permettre, à leurs frais, l'accès légal aux interceptions policières autorisées par le truchement des réseaux publics de télécommunications et, enfin, prévoir le pouvoir judiciai ...[+++]

The Canadian Police Association submits that amendments to Bill C-36 should address the creation of a new crime of identity theft, strengthen Canada's telecommunications laws to curtail the commercial availability of devices that are impervious to electronic surveillance, and to require telecommunications companies to provide lawful access at their cost to authorize police interceptions over public telecommunications networks, to provide judicial discretion to exclude terrorists from parole eligibility and to impose consecutive periods of parole ineligibility for persons convicted of multiple murders.


w