Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient entrer d'abord " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des considérations générales qui devraient entrer en ligne de compte dans toute réforme législative, il s'agit en fait de deux grandes questions qui ont beaucoup d'importance pour nos entreprises membres: d'abord la question de la compétitivité et ensuite celle de la stabilité.

In terms of general concerns that we believe must be considered in terms of legislative reform, it really comes down to consideration of two issues as it relates to our member companies. One is the issue of competitiveness and the other is the issue of stability.


Tous les voyageurs qui veulent visiter le Canada, par exemple un médecin britannique qui a toujours rêvé de parcourir le Canada en train, devraient d'abord remplir un questionnaire en ligne et attendre ensuite que le ministre de l’Immigration détermine s'ils peuvent entrer au pays.

Any traveller wanting to visit Canada, such as a British doctor who has always dreamed of crossing Canada by rail, would first have to clear an online questioning system and find out from the Minister of Immigration if he or she is admissible.


Les ministériels n'ont aucunement montré que l'accord devait entrer en vigueur de toute urgence. Maintenant que la Chambre peut enfin commencer à examiner et à débattre l'accord, les conservateurs ne devraient pas tenter de m'intimider, en tant que député, en coupant court à mes questions et à mes inquiétudes, simplement parce que le gouvernement s'est traîné les pieds et que, par conséquent, les États-Unis nous ont pris de vitesse en établissant d'abord des relat ...[+++]

Now that we finally get it into the House and start to look at it and debate it, the Conservatives should not try to scare me, as a member of this chamber, into cutting down on my questions and concerns simply because the government has been tardy and as a result the United States has beaten us in that relationship with Panama.


Dans ce cas, elles devraient d’abord travailler deux ans dans un nouvel État membre avant de pouvoir entrer en Europe.

They would then have to work in a Member State for two years before they can access Europe.


M. Long a dit «qu'en ce qui concerne l'élargissement de l'OTAN et celui de l'Europe, il existe toutefois un consensus : les deux devraient être parallèles ou être réalisés ensemble sans être liés de façon rigide» (32:12) M. Long est d'avis que l'expansion européenne devrait se faire en premier; de nouveaux pays devraient entrer d'abord dans le giron de l'Union puis dans celui de l'UEO et enfin, après une certaine période, s'intégrer à l'OTAN.

Dr. Long stated: " With regard to NATO and EU expansion, however, there is a consensus. The consensus seems to be that they should be parallel or should go together, but that they should not be rigidly linked" (32:12) Dr. Long's own view is that EU expansion should come first; the new countries should first be brought into the EU, and then into the WEU, and then after an interim stage, brought into NATO.


Tout d'abord, pour assurer la concurrence, je ne crois pas que l'industrie aérienne, compte tenu de notre passé.Les nouveaux transporteurs qui veulent entrer sur ce marché devraient pouvoir le faire.

In order to have competition, firstly, I don't believe the airline industry, given our history.It should be open to any new entrant who wants to come in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient entrer d'abord ->

Date index: 2022-12-20
w