Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient davantage s'appuyer » (Français → Anglais) :

Les négociations futures et en cours avec d'autres pays visés par l'élargissement devraient davantage s'appuyer sur cette expérience.

Ongoing and future negotiations with other enlargement countries should build further on this experience.


Les chercheurs devraient pouvoir s'appuyer sur des structures de carrière plus cohérentes durant toute leur vie professionnelle.

There should be more coherent career structures for researchers throughout their working lives.


Les fonctions de réseau devraient viser à appuyer les initiatives prises au niveau national ou au niveau des blocs d’espace aérien fonctionnels.

Network functions should be aimed at supporting initiatives at national level and at the level of functional airspace blocks.


À mon avis, l'orientation et les objectifs de ces ententes devraient davantage appuyer les services relatifs à la petite enfance.

In my view, the focus and objectives of these agreements should be based more on services for early childhood development.


Qu'on regarde l'argumentation des députés du Parti réformiste: la majorité de leurs points de comparaison pour dire s'ils vont appuyer ou pas le projet de loi, c'est qu'ils disent qu'à 90 p. 100, ils ne devraient pas l'appuyer, mais qu'ils vont l'appuyer quand même.

Just look at the Reformers' argument: the vast majority of their basis for supporting the bill or not is to say that they are 90% in disagreement but they will support it anyway.


Les Canadiens devraient être fiers de Bombardier et des prouesses de notre pays sur le plan des exportations. Le gouvernement et l'ensemble des Canadiens devraient continuer d'appuyer cette entreprise et les efforts d'exportation de notre pays.

Canadians should be proud of Bombardier and of our country's exporting prowess, something this government and all Canadians should continue to support.


À cette fin, les autorités compétentes devraient disposer de compétences suffisantes pour pouvoir agir et elles devraient pouvoir s’appuyer sur des régimes de sanctions identiques, solides et dissuasifs en cas de violation de la présente directive.

To that end, competent authorities should be equipped with sufficient powers to act and should be able to rely on equal, strong and deterrent penalties regimes for the infringements of this Directive.


À cette fin, les autorités de surveillance devraient être dotées de compétences suffisantes pour pouvoir agir et devraient pouvoir s’appuyer sur des régimes de sanctions identiques, forts et dissuasifs pour tous les délits financiers, et des sanctions devraient être effectivement appliquées.

To that end, supervisory authorities should be equipped with sufficient powers to act and should be able to rely on equal, strong and deterrent sanction regimes against all financial misconduct, and sanctions should be enforced effectively.


Ils devraient avoir honte. Ils devraient commencer à appuyer les mesures en faveur des familles canadiennes.

They ought to start supporting measures for Canadian families.


Si le Bloc et le PQ ne veulent pas appuyer les Québécois relativement à une question comme celle-ci, pourquoi les Québécois devraient-ils les appuyer dans le cadre d'un référendum?

If the Bloc and the PQ do not want to support them on an issue like this, why should they support Quebec on a referendum issue?


w