Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons étudier l'économie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe d'experts chargé d'étudier les phénomènes inflationnistes de l'économie internationale et leur influence sur les pays en développement

Group of Experts on Inflationary Processes in the International Economy and Their Impact on Developing Countries


Groupe d'experts chargé d'étudier les phénomènes inflationnistes de l'économie internationale et leur influence sur les pays en voie de développement

Expert Group on Inflationary Processes in the International Economy and their Impact on Developing Countries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous nous fions à l'idée que les Américains vont changer et que les Européens vont changer, nous devons étudier l'économie mondiale et trouver une solution qui passera nécessairement par l'investissement d'argent pour que nous nous remettions sur pied.

If we are operating under the idea that the Americans are will change and the Europeans will change, we have got to study this global economy and come up with something that is definitely an injection of cash until we get back on our feet.


Nous devons étudier tous les aspects de l'industrie de la pêche, de manière à pouvoir porter un regard critique sur la façon dont elle module l'économie du Nunavut, et notamment le secteur minier, le secteur de l'énergie et le secteur de la construction.

We have to look at all aspects of the fishing industry so we can critically analyze how it would affect the Nunavut economy including the mining and energy sector and the construction sector.


M. Robert Nault: Mais vous ne dites pas que vous ne faites pas suffisamment confiance au conseil, que celui-ci ne peut pas avoir une compréhension suffisante de l'évolution de l'économie, du fait que les travailleurs à distance sont de plus en plus nombreux et que c'est devenu un élément permanent dans notre conjoncture économique; vous dites que nous devons étudier cette question particulière, parce qu'actuellement, et je suis d'accord avec vous là-dessus, ce n'est pas une proportion énorme ...[+++]

Mr. Robert Nault: You're not suggesting, though, that you don't have enough respect or faith in the board being able to have enough understanding of the fact that the way the economy is changing, with off-site workers becoming more of a permanent fixture in our landscape, that we need to deal with that particular issue, because at this point, and I would agree with you, it isn't a huge part of the workforce that is subject to the Canada Labour Code.


Mon neuvième point, c’est que nous devons étudier les effets de toutes les mesures sur l’économie réelle, et avons besoin de plus d’Europe et de moins d’intergouvernementalisme.

My ninth point is that we need to study the effects of all the measures on the real economy and we need more Europe and less intergovernmentalism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au-delà de l’urgente nécessité de résoudre la crise de la zone euro, nous devons également surmonter les profonds déséquilibres entre nos économies et étudier avec attention le genre d’économie que nous voulons bâtir.

Beyond today's urgent task of solving the eurozone crisis, we must also address the deeper imbalances between our economies, and think carefully about the sort of economy we want to build.


Tels doivent être les fondements sur lesquels nous devons continuer à aborder les questions majeures telles que le changement climatique, en étudiant peut-être plus avant les exigences des diverses économies et la crise économique, avec l’aide d’initiatives courageuses comme les euro-obligations, que nous devrions également inscrire à l’ordre du jour de la prochaine réunion du Conseil.

These must be the foundations on which we continue to address the major issues such as climate change, investigating further perhaps the requirements of the various economies and the economic crisis, with the aid of courageous initiatives such as the Eurobonds, which we should also put on the agenda of the next Council meeting.


Mais il ne convient pas ici de nous focaliser uniquement sur les aspects les plus positifs, mais nous devons également étudier la fragilité afin de maintenir cette croissance et cette solidité de l’économie européenne.

However, we should not only be concentrating on the more positive aspects; we should also be taking note of the fragility of continued growth and solidity in the European economy.


Alors que nous maintenons qu'il est important d'envisager le moyen et le long terme, et de voir comment les réseaux touchent horizontalement plusieurs secteurs à la fois, la complexité de ces réseaux précisément implique que nous devons aussi étudier de nouveaux instruments à appliquer aux industries culturelles dans un contexte d'économie mondiale.

This is in order to give us an even playing field across the world market, in terms of the cultural industry. While we maintain that it is important to look at the intermediate and the long term and to look at the way in which the networks are now impacting across different sectors, the complexity of these networks means that we also need to look at new instruments to deal with the global economy insofar as the structural industries are concerned.


Nous devons examiner le projet de loi en détail pour protéger les droits à la vie privée, pour déterminer si les économies que le gouvernement prétend réaliser sont exactes et pour étudier la question du moment où les résultats du vote sont communiqués.

We must examine the bill in detail in order to protect the privacy rights of Canadians, in order to determine if the cost savings trumped up by the government are accurate, and in order to address the issue of the timing of the release of voting results.




Anderen hebben gezocht naar : devons étudier l'économie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons étudier l'économie ->

Date index: 2022-09-06
w