Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons considérer l'immigration " (Frans → Engels) :

Nous devons considérer l'immigration comme la seule façon de combattre la concurrence internationale de plus en plus grande pour attirer les gens.

We have to see that as the only way for us to combat a growing international competition for people.


Mais, ce qui est clair, en ce qui concerne ce ratio de dépendance et la structure par âge, c'est qu'étant donné l'incidence considérable que l'immigration a sur la croissance du marché du travail, et sûrement lorsqu'on envisage de soutenir cette population vieillissante, l'immigration représente un facteur—pas le seul facteur, mais clairement un facteur—que nous devons prendre en considération pour prévoir notre avenir démographiqu ...[+++]

But what's clear, in terms of that dependency ratio and the age structure, is given the significant impact immigration has on growth in the labour market, certainly when you look at supporting that aging population, immigration is a factor—not the only factor, but clearly a factor—we have to look at when looking at the demographic future.


Encore une fois, nous devons considérer le plan des niveaux d'immigration et trouver le juste équilibre entre les diverses priorités et les impératifs associés aux travailleurs qualifiés, aux investisseurs, aux immigrants de la composante économique sélectionnés par les provinces, à la catégorie du regroupement familial et aux réfugiés.

Again, we look at the levels plan and balancing the various priorities and imperatives among skilled workers, investors, provincially selected economic workers, and family-class refugees.


Je pense que nous devons essentiellement déterminer les raisons pour lesquelles nous faisons venir des immigrants. La plupart des économistes spécialisés en immigration et qui en savent beaucoup à ce sujet, comme George Borjas de l'Université Harvard et bien d'autres, disent que l'immigration n'aide pas vraiment l'économie, du moins, pas de façon considérable.

Most of the economists who know a lot about immigration and make it their field of study, like George Borjas at Harvard and many others, are saying that immigration doesn't really help the economy, not significantly.


Les habitants de Lampedusa ont eu un comportement remarquable, d’abord en accueillant les immigrants, ensuite en les aidant de leurs propres deniers. Après quoi, ils ont déclaré à un certain moment: «Nous ne pouvons plus continuer à le faire» parce que, outre les droits de l’homme dont nous discutons tous les jours dans cette Assemblée, nous devons également considérer les droits des populations, y compris leur droit à maintenir leur identité, leurs activités et, naturellement, à ne pas être envahis.

The people of Lampedusa behaved remarkably in firstly welcoming the migrants and then helping them out of their own pockets, and then, at a certain point, they said ‘we cannot do this any more’, because in addition to the human rights we discuss every day in this House, we must also consider the rights of peoples, including their right to maintain their identity, their activities and, naturally, not to be invaded.


Nous devons adopter une approche commune vis-à-vis de l’immigration et nous devons reconnaître que les problèmes auxquels certains de nos États membres sont confrontés doivent aussi être considérés comme des problèmes européens.

We need to have a common approach to immigration, and we need to recognise that the problems some of our Member States are facing should also be considered as European problems.


Nous devons mettre sur pied une politique d’immigration commune - je termine, Monsieur le Président -, pour qu’au-delà des tragédies humaines, au-delà des personnes nécessiteuses, affamées, à la recherche d’un travail, d’autres éléments soient pris en considération, tels notamment ceux qui manœuvrent les bateaux pour transporter des immigrants clandestins, les trafiquants d’êtres humains et avant toute chose les terroristes qui peuvent mettre ces situa ...[+++]

We must set up a common immigration policy – Mr President, I am just finishing – so that, in addition to human tragedies, in addition to the needy, hungry people who need work, other aspects are also borne in mind, such as those who operate boats to carry illegal immigrants, traffickers in human beings and above all the terrorists who may benefit from these situations to infiltrate Europe.


Nous devons relever les défis considérables que posent les changements démographiques : nouvelles formes de conciliation entre vie familiale et vie professionnelle, insertion des jeunes dans l'emploi, vieillissement actif, contribution de l’immigration – sur tous ces sujets, la contribution des partenaires sociaux sera décisive.

Demographic change presents considerable challenges to be met in terms of new ways of reconciling work and family life, jobs for young people, active ageing, the contribution of immigration — and in all these areas the social partners will have a crucial role to play.


Monsieur le Commissaire, Monsieur Moraes, nous devons rejeter la tendance réductrice qui consiste à considérer les immigrés simplement comme une force de travail, à les voir d’un point de vue purement économique.

Commissioner, Mr Moraes, we must reject the reductionist tendency of seeing immigrants merely as man- or woman-power, from a purely economic point of view.


Monsieur le Commissaire, Monsieur Moraes, nous devons rejeter la tendance réductrice qui consiste à considérer les immigrés simplement comme une force de travail, à les voir d’un point de vue purement économique.

Commissioner, Mr Moraes, we must reject the reductionist tendency of seeing immigrants merely as man- or woman-power, from a purely economic point of view.


w