Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaissement soudain
Afflux soudain de ressortissants de pays tiers
Crise soudaine dans la balance des paiements
Perte auditive soudaine idiopathique
Rupture soudaine et plane
Rupture soudaine par effondrement
Rupture soudaine planaire
Soudain
Soudainement
Tout d'un coup
Tout à coup

Traduction de «devenus soudainement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout à coup [ tout d'un coup | soudain | soudainement ]

all at once


rupture soudaine et plane [ rupture soudaine planaire ]

pop [ sudden planar | sudden planar fracture ]


affaissement soudain [ rupture soudaine par effondrement ]

drop [ sudden collapse ]


Perte auditive soudaine idiopathique

Sudden idiopathic hearing loss


accident dû au changement soudain de la pression de l'air, lors d'une plongée d'un avion

Accident due to sudden air pressure change, aircraft diving


accident dû au changement soudain dans la pression de l'air dans un avion

Accident due to sudden change in air pressure in aircraft


accident dû à une perte soudaine de pression dans la cabine d'un avion

Accident due to sudden loss of aircraft cabin pressure


afflux soudain de ressortissants de pays tiers

sudden inflow of nationals from a third country


crise soudaine dans la balance des paiements

sudden crisis in the balance of payments


augmentations soudaines et substantielles des importations

sharp and substantial increases in imports
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par contre, lorsque le dollar valait 65 yens, cela a eu l'effet opposé, c'est-à-dire encourager l'importation de produits étrangers devenus soudainement peu coûteux tout en défavorisant l'exportation de biens manufacturés japonais en Amérique du Nord.

When the yen rose to 65 yen per Canadian dollar that had the opposite effect of encouraging the importation of suddenly cheap foreign goods while discouraging the export of Japanese manufactured goods to North America.


Malgré 50 ans de croissance économique dans notre pays, le premier ministre voudrait nous faire croire que les institutions, les services et les programmes auxquels on s'est fiés depuis des générations sont soudainement devenus trop chers et qu'on ne peut plus se les permettre.

In spite of 50 years of economic growth in our country, the Prime Minister would have us believe that the institutions, the services and the programs we have relied on for generations have suddenly become too expensive and that we can no longer afford them.


Sont-ils soudain devenus un peu moins adultes?

Have they suddenly become something less than adult?


En juin, mon collègue M. Brejc a rédigé un excellent rapport, relativement impartial, concentré sur les questions essentielles et proposant des solutions très claires, mais ses 17 paragraphes concis sont soudain devenus 39 du fait de la volonté de certains députés de gauche de cette Assemblée qui estimaient nécessaire d’y introduire une toute nouvelle dimension.

In June, my colleague Mr Brejc put together an excellent report, which was even-handed enough, concentrated on the essentials and came up with crystal-clear solutions, but its 17 compact paragraphs were suddenly inflated into 39 by the desire of certain Members on the Left of this House to introduce a whole new dimension into it, which they believed to be necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce moment-là, tous les labels sont soudain devenus caducs face à l'évidence d'un nouvel accident. Nous savons maintenant qu'il a suffi, qu'il suffit et qu'il pourra suffire aussi à l'avenir d'un accident tout à fait banal pour que ces tunnels hyper-sécurisés se transforment en pièges fatalement mortels pour de nombreuses personnes.

Now we know that a very run-of-the-mill accident was enough in the past, is enough now and will be enough in future to turn these megasafe tunnels into people traps, and the many victims always pay with their lives.


Ce n'est sûrement pas parce que les gens sont devenus soudainement plus frauduleux de 3,5 p. La troisième mesure que je recommanderais est l'élimination de certains types d'abus.

Certainly it could not be explained by people suddenly becoming 3.5 per cent more fraudulent than they were before. The third measure I would recommend is the elimination of specific types of abuse.


Les vendeurs ont tout d'abord préféré une attitude d'attente pendant quelques semaines. Ils veulent observer l'évolution des prix des veaux, devenus soudainement très élevés à la suite de la dévaluation.

Buyers preferred to wait a few weeks with their purchases to see how calf prices would develop, since these had suddenly gone up as a result of the devaluation of the lira.


Nous avons entendu les réformistes prendre la parole comme s'ils étaient soudainement devenus les défenseurs de la classe ouvrière.

We have heard the Reform Party as if it were somehow the champion of the working class all of a sudden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenus soudainement ->

Date index: 2022-06-21
w