Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devenu souverain n'aura " (Frans → Engels) :

Il s’agit de la vision d’une Europe jouissant d’une économie énergétique florissante et durable, qui aura saisi les chances offertes au-delà des menaces du changement climatique et de la mondialisation, dominera un ensemble très diversifié de technologies énergétiques non polluantes, efficaces et à faibles émissions, et sera devenue un moteur pour la prospérité et contribuera fortement à la croissance et à l’emploi.

This is a vision of Europe with a thriving and sustainable energy economy, that has grasped the opportunities behind the threats of climate change and globalisation, gained world leadership in a diverse portfolio of clean, efficient and low-emission energy technologies and become a motor for prosperity and a key contributor to growth and jobs.


Au regard des évolutions de la crise financière et à la suite de l’aggravation de la crise de la dette souveraine dans la zone euro en 2010-2011, la poursuite de l’intégration des systèmes bancaires au sein de la zone euro est devenue nécessaire.

As the financial crisis evolved and following the worsening sovereign debt crisis in the euro area in 2010-2011, the further integration of the euro area banking systems became necessary.


19. encourage la BCE à envoyer des signaux clairs au marché concernant la période prévue d'activation de ses mesures non conventionnelles de politique monétaire et à entamer la suppression progressive de ces mesures dès que les tensions dans le secteur bancaire auront diminué, que le lien entre les banques et les souverains aura été rompu et que les indicateurs économiques en matière de croissance et d'inflation le justifieront;

19. Encourages the ECB to send clear signals to the market with regard to the estimated period of activation of its non-standard monetary policy measures, and to start phasing such measures out as soon as the tension in the banking sector is diminished, as soon as the link between the banks and the sovereign can be severed, and as soon as the economic indicators related to growth and inflation justify such a decision;


En raison de tous ces éléments, la zone euro est devenue vulnérable aux attaques spéculatives axées sur la dette souveraine des pays les moins efficaces et les moins compétitifs.

Because of all this, the eurozone has become vulnerable to speculative attacks focused on the sovereign debt of the less efficient and competitive countries.


– (EN) Monsieur le Président, la crise de la dette souveraine ne sera pas résolue tant qu’on n’aura pas fait le tri entre les banques et vous ne pouvez pas faire le tri entre les banques si les tests de résistance mis en place par les régulateurs refusent d’admettre la réalité de la crise de la dette souveraine.

– Mr President, the sovereign debt crisis will not be solved until the banks are sorted out, and you cannot sort out the banks if regulators’ stress tests refuse to admit that the sovereign debt crisis exists.


Au regard des évolutions de la crise financière et à la suite de l’aggravation de la crise de la dette souveraine dans la zone euro en 2010-2011, la poursuite de l’intégration des systèmes bancaires au sein de la zone euro est devenue nécessaire.

As the financial crisis evolved and following the worsening sovereign debt crisis in the euro area in 2010-2011, the further integration of the euro area banking systems became necessary.


Au regard des évolutions de la crise financière et à la suite de l’aggravation de la crise de la dette souveraine dans la zone euro en 2010-2011, la poursuite de l’intégration des systèmes bancaires au sein de la zone euro est devenue nécessaire.

As the financial crisis evolved and following the worsening sovereign debt crisis in the euro area in 2010-2011, the further integration of the euro area banking systems became necessary.


Finalement, la détermination des négociateurs aura permis d'aboutir à un compromis qui, je crois, a au moins un double mérite: d'abord, obliger le secteur de l'assurance à mieux évaluer ses risques, ce qui, jusqu'à présent, relevait encore de mécanismes relativement anciens et sans doute inadaptés à ce qu'était devenue la réalité du secteur de l'assurance, et puis mettre l'accent sur la nécessité pour les mécanismes de supervision de s'adapter à ce que sont devenues les compagnies d'assurance, à la fois dans leur multitude de produits ...[+++]

In the end, the determination of the negotiators will have enabled us to reach a compromise which, I believe, has at least two virtues: firstly, it forces the insurance sector to assess its risks better, a process which, until now, still involved relatively old mechanisms that were without doubt unsuitable for the reality of what the insurance sector had become; and, secondly, it emphasises the need for supervision mechanisms to adapt to what insurance companies have become, in terms of both their multitude of consumer-focused products and offers, and their transnational set-up.


54. En fonction de la durée du règlement, l'exemption par catégorie sera applicable tant que le droit de propriété concédé ne sera pas devenu caduc, n'aura pas expiré ou été invalidé.

54. Subject to the duration of the TTBER, the block exemption applies for as long as the licensed property right has not lapsed, expired or been declared invalid.


Les États membres restent évidemment souverains, mais le travail de cette Convention aura une importance énorme pour l'avenir de l'Europe.

The governments are still sovereign, of course, but the work of this Convention will have a huge impact on the future of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu souverain n'aura ->

Date index: 2024-11-12
w