Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait contester devant " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le pacte de stabilité et de croissance, et le fait que la Commission a décidé de contester la décision du Conseil devant la Cour de justice, M. Mombaur a déclaré que la Commission devait insister sur la discipline budgétaire.

With regard to the Stability and Growth Pact, and the fact that the Commission has decided to challenge the decision of the Council in the Court of Justice, Mr Mombaur said that the Commission must insist on budgetary discipline.


Je vous le dis: on n’hésiterait pas à contester la base juridique, y compris devant la Cour de justice des Communautés européennes, si M. Bolkestein devait persister dans ce funeste projet, qui ne nous étonne pas venant de sa part.

I can tell you this, Commissioner, we would not hesitate to contest the legal basis, before the Court of Justice of the European Communities, if Mr Bolkestein persists in this disastrous project, which is no surprise to us, coming as it does from him.


De nouveau, la National Citizens' Coalition devait contester cette loi devant une juridiction albertaine.

Again, the National Citizens' Coalition challenged the legislation before an Alberta court.


M. Maloney nous a expliqué quelles seraient les implications de cette modification, du point de vue juridique, mais j'aimerais quand même que la conseillère juridique nous dise, si jamais on devait contester devant les tribunaux la définition juridique du mariage, et on sait que la chose pointe à l'horizon, quelle différence majeure constituerait cette modification relativement au maintien de la définition actuelle du mariage en tant qu'union d'un homme et d'une femme, surtout lorsque nous avons une ministre qui nous dit que cette modification donnera des assurances aux Canadiens que la définition du mariage ne changera pas?

We had an answer from Mr. Maloney on the legal implications of this amendment, but I still would like to hear from legal counsel here that if a court challenge should come on the legal definition of marriage, which we know is coming down the pipe—there are some already in the process—when that comes, what substantive difference this particular amendment will have to upholding the current definition of marriage as a man and a woman, particularly when we have the minister telling us that this will give the assurances to Canadians that the definition of marriage won't change?


Le juge O'Connor, qui a rédigé l'opinion de la majorité, a soutenu que M. Hamdi devait obtenir le droit de contester devant un décideur neutre le fondement de sa détention et le fait qu'il était considéré comme un combattant ennemi.

Justice O'Connor, who wrote the plurality opinion for the court, maintained that Mr. Hamdi had to be given the right before a neutral decision-maker to contest the factual basis for his detention and, in this case, whether he was an enemy combatant.


Si ce projet de loi, tel qu'il est maintenant, devait être adopté par une majorité de députés de cette Chambre, dont nous ne serons pas, il est évident qu'il prêterait flanc à une contestation devant les tribunaux.

If this bill, as it stands, were to be passed by a majority of the members of this House, which would not include us, it would clearly leave itself open to a court challenge.


À la limite, on pourrait même penser que ce projet de loi, s'il devait être adopté, pourrait être, sous cet aspect, contesté devant les tribunaux, parce que dépassant les juridictions du gouvernement fédéral.

Ultimately, this bill, if passed, could even be challenged on this point in the courts, because it oversteps the jurisdiction of the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait contester devant ->

Date index: 2024-10-03
w