Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deux tiers antérieurs de la langue
Texte faisant également foi dans les deux langues

Vertaling van "deux langues n'étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

Anterior two-thirds of tongue, ventral surface Frenulum linguae


Deux tiers antérieurs de la langue

Anterior two-thirds of tongue, part unspecified


Deux tiers antérieurs de la langue, face supérieure

Anterior two-thirds of tongue, dorsal surface


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

deliver spoken interpretation between two parties | provide spoken interpretation between two parties | generate spoken interpretation between two parties | interpret spoken language between two parties


texte faisant également foi dans les deux langues

text equally authoritative in both languages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les règlements étaientjà publiés dans les deux langues, qui étaient repris dans la codification dans les deux langues, et donc, il n'y a jamais eu d'intention de faire autre chose que de traiter les deux langues sur un pied d'égalité.

The regulations had already been published in both languages and had already been included in the consolidation in both languages. Therefore, the intent was never to do anything other than treat both languages equally.


Au XIX siècle, les deux langues n'étaient pas égales et n'étaient pas constitutionnellement protégées, sauf dans une mesure assez limitée.

In the 19th century, the two languages were not equal, and they did not enjoy constitutional protection, except to a fairly limited extent.


On peut également observer de très légers changements dans la ventilation des pétitions par langue: en 2014, comme en 2013, l'allemand et l'anglais étaient les deux langues les plus employées par les pétitionnaires.

Slight changes can also be seen in the breakdown of petitions by language: in 2014, as in 2013, German and English were the two main languages used by petitioners.


Comme ces deux jeunes hommes étaient seuls et ne parlaient pas la langue, ils étaient perméables à l'influence de nombreuses organisations terroristes criminelles dans ce pays, la Somalie, qui ciblent tout particulièrement les jeunes personnes vulnérables.

As these two young men were alone and unable to speak the local language, they were susceptible to the many criminal terrorist organizations in that country, Somalia, that prey on vulnerable youth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne l'ai jamais rencontré mais, de toute évidence, il a travaillé dans des contextes où les deux langues officielles étaient présentes.

I have never met him, but he has obviously worked in a circumstance where he was dealing with the two official languages.


Il faisait valoir que les citoyens de l’Union ayant l’allemand comme langue maternelle étaient les plus nombreux toutes langues confondues et que, après l’adhésion des nouveaux États membres, l’allemand était la deuxième langue si on ajoutait, aux locuteurs natifs, les citoyens de l'Union le maîtrisant comme langue étrangère.

The complainant pointed out that more EU citizens had German as their mother-tongue than any other language and that, after the accession of the new Member States, German would rank second if one added the number of EU citizens speaking a language as their mother-tongue or as a foreign language.


- (DE) Monsieur le Président, nous étions un vendredi de juin 2004, il était 16 heures. Afin de planifier les cours de l’année suivante, 43 professeurs de langue s’étaient réunis.

– (DE) Mr President, it was 4 p.m. on a Friday afternoon in June 2004, and 43 language teachers were having a meeting to plan the next year’s curriculum.


Tout en ne niant pas le fait que le fort accent mis par la Lettonie sur la préservation de la nation et de la langue lettones n'était que naturel alors que la Lettonie regagnait son indépendance après avoir subi pendant des décennies la politique de russification du régime soviétique, le Parlement européen a constaté que les règles utilisées pour l'octroi de la nationalité lettone et les dispositions en vigueur sur l'utilisation de la langue lettone étaient en partie incompatibles avec les normes internationales.

While not denying that a strong focus on the preservation of the Latvian nation and language was only natural when Latvia regained its independence after decades of russification policy under the Soviet rule, the European Parliament noted that rules for the granting of citizenship and provisions on language use were partly incompatible with international standards.


(4 bis) La résolution du Conseil du 31 mars 1995 sur l'amélioration de la qualité et la diversification de l'apprentissage et de l'enseignement des langues au sein des systèmes éducatifs de l'Union européenne indique que les élèves devraient avoir, en règle générale, la possibilité d'apprendre deux langues autres que la ou les langues maternelles durant une période minimale de deux années consécutives, et si possible une période pl ...[+++]

(4a)The Council resolution of 31 March 1995 on improving and diversifying language learning and teaching within the education systems of the European Union stipulates that pupils should, as a general rule, have the opportunity of learning two languages other than their mother tongue(s) for a minimum of two consecutive years for each language during compulsory schooling and if possible for a longer period; ______________________ OJ C 207, 12.8.1995, p. 1.


M. Bernier: Jusqu'en 1985, on disait que les seuls règlements qui devaient être adoptés dans les deux langues officielles étaient ceux qui étaient soumis à une obligation de publication dans la Gazette du Canada.

Mr. Bernier: Until 1985, it was deemed that the only regulations that had to be passed in both official languages were those that had to be published in the Canada Gazette.




Anderen hebben gezocht naar : deux langues n'étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux langues n'étaient ->

Date index: 2023-03-28
w