Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rajustement de clôture
Rajustement des inscriptions
état des rajustements

Traduction de «des rajustements s'imposaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allait déterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


d’autres efforts s’imposaient dans l’accès aux marchés, notamment l’amélioration des liens entre les programmes de l’UE existants.

further effort is needed with respect to accessing markets, in particular improving links between existing EU programmes.


En juillet 2005, la Commission a publié une communication au Conseil indiquant que les autorités hongroises avaient entrepris des actions suivies d’effets pour remédier au déficit budgétaire 2005, mais que d'autres mesures seraient peut-être encore nécessaires, et que des ajustements substantiels et décisifs s’imposaient pour atteindre l'objectif de réduction du déficit fixé pour 2006.

In July 2005, the Commission issued a communication to the Council stating that the Hungarian authorities have taken effective action for the 2005 budget deficit, but further action may be required and important and decisive adjustments are needed to reach the 2006 deficit target.


d’autres efforts s’imposaient dans l’accès aux marchés, notamment l’amélioration des liens entre les programmes de l’UE existants.

further effort is needed with respect to accessing markets, in particular improving links between existing EU programmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa déclaration sur la solidarité contre le terrorisme du 25 mars 2004, le Conseil européen a constaté que des actions supplémentaires s'imposaient pour renforcer la capacité de l'Union et de ses États membres de gérer les conséquences des attaques terroristes et d'en atténuer l'impact sur la population civile.

In its Declaration on solidarity against terrorism of 25 March 2004, the European Council held that further action was needed to enhance the capability of the Union and its Member States to deal with the consequences of terrorist attacks and to alleviate the consequences of attacks on the civilian population.


Des propositions ont été faites visant à programmer les PC sur des périodes plus longues (par exemple en les ajustant sur celle des perspectives financières), tout en assortissant cet allongement de rajustements périodiques des objectifs en instaurant une rotation des programmes.

Suggestions have been made for programming FPs over longer periods of time (e.g. the same as those of the financial perspectives) coupled with periodic readjustments of objectives in the sense of a rolling programme.


Il y avait, à l’époque, deux blocs qui, quelque part, imposaient leur calendrier, imposaient les règles du jeu et en tout cas étaient les acteurs dominants.

At the time, there were two blocs, which to some extent imposed their own timetables, set their own game rules and in any event were the dominant players.


Elle a respecté avec cohérence ses obligations, les mandats qu'elle avait reçus et la nécessité de donner l'alerte précoce dans les cas où les chiffres l'imposaient.

It has fulfilled its obligations and mandates consistently and complied with the need to give early warnings where the figures showed that this was necessary.


Il apparaît que l'on n'en a pas tiré les leçons qui s'imposaient, à savoir que les procédures administratives doivent être aussi simples que possible – et qu'il conviendrait de commencer par les appliquer à toute une série de programmes relevant de politiques internes.

An opportunity to learn the lesson that administrative arrangements should be as simple as possible- and to begin applying this across the range of internal policy programmes - seems to have been lost.


La partie slovaque en a tiré les conséquences qui s'imposaient.

In Slovakia, the inevitable conclusions were reached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des rajustements s'imposaient ->

Date index: 2023-05-16
w