Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
Confrérie des Frères musulmans
DEU; DE
Frères musulmans
Musulman
RAMM
RDA
RFA
Région autonome de Mindanao musulman
Région autonome pour les musulmans de Mindanao
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
Société des Frères musulmans
Unification de l'Allemagne

Traduction de «des musulmans d'allemagne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]


unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

unification of Germany [ reunification of Germany ]


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]


confrérie des Frères musulmans | Frères musulmans

Muslim Brotherhood


Région autonome de Mindanao musulman | Région autonome pour les musulmans de Mindanao | RAMM [Abbr.]

Autonomous Region of Muslim Mindanao | ARMM [Abbr.]


Confrérie des Frères musulmans | Société des Frères musulmans

Moslem Brotherhood | Moslem Brothers






publique fédérale d'Allemagne | Allemagne [ DEU; DE | DEU; DE ]

Federal Republic of Germany | Germany [ DEU; DE | DEU; DE ]


Accord du 9 juin 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant la remise réciproque de moyens didactiques visuels et audiovisuels pour le domaine militaire

Agreement of 9 June 1993 between the Government of the Swiss Confederation and the Government of the Federal Republic of Germany on the mutual exchange of visual and audio-visual teaching aids for military purposes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane ...[+++]

His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican ...[+++]


Le Comité de la Chambre des communes et le Comité sénatorial des affaires étrangères ont consacré, depuis quelques années, une assez grande partie de leurs travaux à des questions d'intérêt mutuel pour le Canada et l'Allemagne, abordant divers domaines allant des relations commerciales et autres entre le Canada et l'Union européenne aux questions plus larges des relations avec les pays du monde musulman.

Both the House of Commons committee and the Senate Foreign Affairs Committee have spent a considerable amount of time in recent years on issues of mutual interest to Canada and Germany, from trade and other relations between Canada and the European Union to broader issues such as relations with the countries of the Muslim world.


Le Comité de la Chambre des communes et le Comité sénatorial des affaires étrangères ont consacré, depuis quelques années, une assez grande partie de leurs travaux à des questions d'intérêt mutuel pour le Canada et l'Allemagne, abordant divers domaines allant des relations commerciales et autres entre le Canada et l'Union européenne aux questions plus larges des relations avec les pays du monde musulman.

Both the House of Commons committee and the Senate Foreign Affairs Committee have spent a considerable amount of time in recent years on issues of mutual interest to Canada and Germany, from trade and other relations between Canada and the European Union to broader issues such as relations with the countries of the Muslim world.


Par exemple, pourquoi les membres du plus gros segment de la population musulmane minoritaire au Royaume-Uni, la collectivité asiatique du Sud, sont-ils statistiquement surreprésentés dans les cas de terrorisme d’origine intérieure, alors qu’à Hambourg, ville au centre de l’environnement djihadiste en Allemagne, seulement 5 p. 100 des personnes soupçonnées de terrorisme sont des Turques d’origine, la plus importante population musu ...[+++]

Why, for instance, are members of the largest segment of the U.K'. s Muslim minority population, the South Asian community, statistically over-represented in cases of homegrown terrorism, while in Hamburg, a city at the centre of Germany's jihadist environment, only 5% of terrorism suspects are of Turkish origin, which is the country's largest Muslim population?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai mentionné que la population musulmane la plus importante en Allemagne est d’origine turque.

I mentioned that the largest Muslim population in Germany is of Turkish origin.


60. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Allemagne, en France et aux Pays-Bas, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;

60. Notes the continuation of racially motivated physical attacks in 2002, particularly in Germany, France and the Netherlands, and the resurgence of racially motivated verbal attacks on Muslims, particularly on the music scene in Germany, and of racist messages on Internet sites and football sites in Italy;


60. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Allemagne, en France et aux Pays-Bas, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;

60. Notes the continuation of racially motivated physical attacks in 2002, particularly in Germany, France and the Netherlands, and the resurgence of racially motivated verbal attacks on Muslims, particularly on the music scene in Germany, and of racist messages on Internet sites and football sites in Italy;


C'est dans le contexte de l'emploi que la question du port d'insignes religieux s'est posée à plusieurs reprises en Allemagne et en Belgique, où les employeurs ont été tenus, à la suite de décisions de justice, de respecter la liberté religieuse de l'employée musulmane.

It is, however, in the context of employment that the issue of wearing religious insignia has manifested itself on several occasions in Germany and Belgium, where the employers were required by the courts to respect the Muslim employees religious freedom.


63. constate la persistance des violences physiques de caractère racial en 2002 en particulier en Espagne et en France, ainsi que la recrudescence du racisme verbal envers les musulmans, notamment sur la scène musicale en Allemagne, des messages racistes sur les sites Internet et les sites de football en Italie;

63. Notes the continuation of racially-motivated physical attacks in 2002, particularly in Spain and France, and the resurgence of racially-motivated verbal attacks on Muslims, particularly on the music scene in Germany, and of racist messages on Internet sites and football sites in Italy;


Les Européens ont un autre problème, soit leur importante population musulmane qui, dans le cas de l'Allemagne et d'autres pays, n'a jamais été pleinement intégrée.

The Europeans have another problem, which is the large Muslim population there, who, in the case of Germany and others, have never been fully integrated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des musulmans d'allemagne ->

Date index: 2024-04-18
w