Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité économique mixte canado-iranien
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
IRR
Iranien
Iranienne
Millier de pieds mesure de planche
Rial iranien
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Traduction de «des milliers d'iraniens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure










Comité économique mixte canado-iranien

Canada-Iran Joint Economic Committee


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les Américains entament un dialogue avec le régime et créent les conditions qui rendent cela possible, vous verrez que dès la réouverture de l'ambassade américaine à Téhéran, des milliers et des milliers d'Iraniens déposeront une demande de visa afin de pouvoir quitter le pays.

If the Americans open the dialogue with the regime and open that possibility, the first day that Americans open their embassy, you will see thousands and thousands of Iranians asking for visas to leave the country.


Le président de la délégation de l'Union européenne en Irak a récemment demandé que les Nations Unies interviennent pour empêcher une catastrophe humanitaire au camp Liberté, un camp de réfugiés de Bagdad qui abrite actuellement des milliers de membres du MEK, le principal mouvement d'opposition iranien.

The president of the EU delegation to Iraq recently requested that the UN move to prevent a humanitarian catastrophe at Camp Liberty, a refugee encampment in Baghdad that now houses thousands of MEK members, Iran's primary opposition.


Je me demande si l'Iranien moyen, sur le terrain, s'en rend de plus en plus compte, à cause de la répression contre le mouvement vert, et s'aperçoit de l'ampleur de l'influence et de la participation de l'Iran à ce qui se passe en Syrie à l'heure actuelle, où des milliers et des milliers de gens meurent et, bien entendu, où des dizaines de milliers de plus se font blesser.

I'm wondering if the average person on the ground in Iran is getting more and more aware of the nature of this through the repression of the Green Movement, and is becoming aware of the magnitude of influence and the participation that Iran has with what's going on in Syria right now, where thousands and thousands of lives are being lost, and of course, tens of thousands more there are being injured.


Nous avons tous vu et admiré le courage des milliers d'Iraniens qui sont descendus dans la rue pour protester contre l'élection du président Mahmoud Ahmadinejad en 2009, qui était largement considérée comme une imposture.

We all watched and admired the courage of hundreds and thousands of Iranians as they poured into the streets to protest the 2009 election of President Mahmoud Ahmadinejad, widely viewed as a sham victory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que les proches des Iraniens emprisonnés ou jugés sont également arrêtés, interrogés et harcelés, en dehors de l'Iran et dans l'Union européenne; que des milliers d'Iraniens ont fui le pays et ont trouvé refuge dans les pays voisins;

F. whereas the relatives of Iranians in prison or on trial are also being arrested, questioned and harassed, outside Iran and in the EU; whereas thousands of Iranians have fled the country and found refuge in neighbouring countries;


F. considérant que les proches des Iraniens emprisonnés ou jugés sont également arrêtés, interrogés et harcelés, en dehors de l'Iran et dans l'Union européenne; que des milliers d'Iraniens ont fui le pays et ont trouvé refuge dans les pays voisins;

F. whereas the relatives of Iranians in prison or on trial are also being arrested, questioned and harassed, outside Iran and in the EU; whereas thousands of Iranians have fled the country and found refuge in neighbouring countries;


Récemment, lors des défilés annuels anti-Israël qui ont lieu en Iran — on appelle cela les fêtes de la journée de Quds, le mot « Quds » désignant Jérusalem — quand les représentants du gouvernement ont scandé « Mort à l'Amérique » et « Mort à Israël » au microphone, les centaines de milliers de gens qui étaient assemblés ont scandé en réponse « Mort à la Russie » et « Mort à la Chine », pays qui, aux yeux des Iraniens, soutiennent le régime du président Ahmadinejad contre la volonté du peuple iranien.

Recently, in the annual anti-Israel marches that take place in Iran they're called Quds day celebrations, “Quds” referring to Jerusalem when the government representatives chanted “Death to America” and “Death to Israel” into microphones, the hundreds of thousands of those assembled chanted back “Death to Russia” and “Death to China”, which they see as propping up the regime of President Ahmadinejad against the will of the Iranian people.


81. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer la pérennité de ces réformes et de co ...[+++]

81. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society r ...[+++]


81. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer la pérennité de ces réformes et de co ...[+++]

81. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society r ...[+++]


81. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits de l'homme et faute de coopération de la part de l'Iran; ; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagée pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer la pérennité de ces réformes et de co ...[+++]

81. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities, to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involvement of all Iranian human rights defenders and civil society repr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des milliers d'iraniens ->

Date index: 2024-11-19
w