Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de personnel en milliers de dollars
CNI
Congrès national irakien
Conseil national irakien
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
Dinar irakien
Dinar iraquien
IQD
Irakien
Irakienne
Iraquien
Iraquienne
Millier de pieds mesure de planche
Séparateur des milliers
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Traduction de «des milliers d'irakiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


Congrès national irakien | Conseil national irakien | CNI [Abbr.]

Iraqi National Congress | INC [Abbr.]


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure




Iraquien [ Iraquienne | Irakien | Irakienne ]

Iraqi [ Iraqian | Irakian ]


Ordonnance du 18 mai 2004 sur la confiscation des avoirs etressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l'Irak

Ordinance of 18 May 2004 on the Confiscation of Frozen Iraqi Funds and Economic Resources and their Transfer to the Development Fund for Iraq




autorisation de personnel en milliers de dollars

K authority
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est la raison pour laquelle laministre de la Citoyenneté et de l'Immigration a récemment annoncé que nous doublerions le nombre de réfugiés irakiens que nous allons accepter cette année et, entre autres choses, elle a également pris l'engagement d'accueillir au pays plusieurs milliers de réfugiés karens du Myanmar et du Bhoutan, deux endroits qui n'attirent pas beaucoup l'attention des médias, mais où, néanmoins, des gens souffre ...[+++]

That is why the Minister of Citizenship and Immigration recently announced that we would double the number of Iraqi refugees we accept this year and, among other things, has also made commitments to bring in several thousand Karen refugees from Myanmar and refugees from Bhutan, two places that do not get a lot of media attention but where people are suffering nonetheless.


3. se rallie au Haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés pour demander, une réaction internationale durable, globale et coordonnée pour adoucir le sort de millions de personnes déracinées par cette crise humanitaire que l'on ne saurait plus ignorer; considère que le soutien de la communauté internationale est essentiel pour atténuer les souffrances de centaines de milliers de réfugiés et de déplacés internes irakiens ou de ceux qui fuient le pays, de même qu'il est vital d'encourager et d'aider davantage des pays comme la ...[+++]

3. Joins with the UN High Commissioner for Refugees in calling for a sustained, comprehensive and coordinated international response to ease the plight of millions of people uprooted by the humanitarian crisis that can no longer be ignored; considers the support of the international comunity vital in easing the suffering of hundreds of thousands of Iraqi refugees and internally displaced persons (IDPs) or those fleeing the country, as well as increased encouragement and assistance to countries like Syria and Jordan, which together host an important number of Iraqi refugees;


3. se rallie au Haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés pour demander, une réaction internationale durable, globale et coordonnée pour adoucir le sort de millions de personnes déracinées par cette crise humanitaire que l'on ne saurait plus ignorer; considère que le soutien de la communauté internationale est essentiel pour atténuer les souffrances de centaines de milliers de réfugiés et de déplacés internes irakiens ou de ceux qui fuient le pays, de même qu'il est vital d'encourager et d'aider davantage des pays comme la ...[+++]

3. Joins with the UN High Commissioner for Refugees in calling for a sustained, comprehensive and coordinated international response to ease the plight of millions of people uprooted by the humanitarian crisis that can no longer be ignored; considers the support of the international comunity vital in easing the suffering of hundreds of thousands of Iraqi refugees and internally displaced persons (IDPs) or those fleeing the country, as well as increased encouragement and assistance to countries like Syria and Jordan, which together host an important number of Iraqi refugees;


3. demande, conjointement avec le Haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés, une réaction internationale durable, globale et coordonnée pour adoucir le sort de millions de personnes déracinées par une crise humanitaire que l'on ne saurait plus ignorer; considère que le soutien de la communauté internationale est essentiel pour atténuer les souffrances de centaines de milliers de réfugiés et de déplacés internes irakiens ou de ceux qui fuient le pays, de même qu'il est vital d'encourager et d'aider davantage des pays comme ...[+++]

3. Calls together with the UN High Commissioner for Refugees for a sustained, comprehensive and coordinated international response to ease the plight of millions of people uprooted by the humanitarian crisis that can no longer be ignored ; Considers the support of the international comunity is vital in easing the suffering of hundreds of thousands of Iraqi refugees and internally displaced persons (IDPs) or those fleeing the country as well as the increased encouragement and assistance to countries like Syria and Jordan, which together host an important number of Iraqi refugees;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour que les larmes aveuglantes de la douleur ne nous empêchent pas de voir ces femmes qui se battent encore et toujours pour la vie de leurs enfants sur les chemins du nettoyage ethnique, ces Irakiens par milliers qui errent le regard perdu dans les rues d’Amman, de Damas et du Caire, ces victimes profondément affectées par les syndromes post-traumatiques, les campements formés sur les places ou les remparts d’églises ou de mosquées en ruines, je voudrais leur envoyer à tous un message de solidarité, d’amour, d’affection et d’espoir.

In order that the blinding tears of pain do not prevent us from seeing those women who still fight to keep their children alive on the pathways of ethnic cleansing, the countless thousands of Iraqis gazing into infinity on the streets of Amman, Damascus and Cairo, profoundly affected victims of post-traumatic syndromes, the camps set up in squares or in the buttresses of ruined churches or mosques, I would like to send a message of solidarity, love, affection and hope to all.


- (PT) La guerre illégale, injuste et illégitime menée par les armées anglo-américaines contre l’Irak, le lancement de milliers de bombes à grand pouvoir destructeur, en ce compris de bombes à fragmentation, la mort de milliers de personnes, la destruction de vastes zones résidentielles, de marchés, d’hôpitaux, d’écoles et d’autres lieux publics, auxquels est venu s’ajouter le pillage du patrimoine historique et culturel du peuple irakien et de l’humanité, exige que l’administration Bush et ses alliés soient dûment tenus pour responsa ...[+++]

– (PT) The illegal, unjust and illegitimate war against Iraq waged by the UK and US armies, with thousands of highly destructive bombs including cluster bombs being dropped, with the deaths of thousands of people, the destruction of huge residential areas, markets, hospitals, schools and other public places, followed by the sacking and pillaging of the historical and cultural heritage of the Iraqi people and of humanity as a whole, demands that the Bush Administration and its allies ...[+++]


Il est également extrêmement important que le gouvernement kurde et les organisations internationales de secours reçoivent l'aide qui fait aujourd'hui cruellement défaut pour répondre aux besoins des milliers, voire des dizaine de milliers d'Irakiens, qui pourraient arriver au Kurdistan irakien à n'importe quel moment.

It is also critically important that the Kurdish government and international relief organizations receive the desperately needed aid to handle the thousands and even tens of thousands of Iraqis who may cross into Iraqi Kurdistan at any time.


Ce gouvernement abuse de ses citoyens et tout le monde le sait, mais les systèmes gouvernementaux, qui comptent des milliers et des milliers d'Irakiens professionnels, fonctionnent assez bien en matière de distribution de vivres et en matière de santé publique.

This government is an abusive government, everyone knows that, but the government systems, which are staffed by thousands and thousands of professional Iraqis, are working fairly well in food distribution and public health.


C'est d'ailleurs le cas de 650 000 Irakiens, de milliers d'Afghans et de milliers de soldats des États-Unis, d'Europe et du Canada.

Moreover, this is the case for 650,000 Iraqis, thousands of Afghans and thousands of American, European and Canadian soldiers.


Depuis ce temps, avec encore des sanctions et l'embargo, il y a des milliers d'Irakiens innocents qui meurent, des hommes, des femmes et des enfants.

In the meantime, with the ongoing sanctions and embargo, thousands of innocent men, women and children are dying in Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des milliers d'irakiens ->

Date index: 2025-04-12
w