En effet, j'ai constaté que, si on sépare les intervenants en deux groupes, il y a d'un côté ce que j'appelle les agriculteurs du groupe A, et de l'autre, les agriculteurs du groupe B, et que certains agriculteurs ont été amenés à faire partie du groupe B pour des considérations d'ordre commercial, et que d'autres ont été amenés à faire partie du groupe A pour des raisons d'ordre psychologique comme le type d'exploitation familiale et agricole.
It became very clear to me that if you separate who you are listening to into two types you will find that there are what I call Mind-Set A farmers and Mind-Set B farmers and there are good commercial reasons as to why Mind-Set B farmers have ended up being B just as there are psychological situations forms of family and farm organizations that make others A.