Cependant, trop souvent l’octroi de contrats temporaires est uniquement motivé par le gain de coûts qu’ils induisent par rapport aux contrats à durée in
déterminée, surtout dans les pays où la législation en matière de licenciement varie fortement selon le type de contrat (concernant les indemnités de licenciement, le préavis, les droits de recours en justice): il en résulte un marché du travail segmenté , où de nombreux jeunes travailleurs alternent emplois temporaires et périodes de c
hômage, sans grande chance d’obtenir ...[+++] un contrat plus stable, à durée indéterminée, avec pour conséquence des cotisations de retraite incomplètes.
H
owever, too often, temporary contracts are just a cheaper alter
native to permanent ones, particularly in countries where the gap in dismissal regulations between these contracts is high (i.e. severance pay, notice periods, possibility to appeal to courts): then the result is a segmented labour market , where many young workers experience a sequence of temporary jobs alternating with unempl
oyment, with little chance of moving to a more ...[+++] stable, open-ended contract and incomplete contributions to pension provisions.