Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière n'ait semble-t-il " (Frans → Engels) :

Mme Suzanne Tremblay: Monsieur le président, il semble que dans le Globe and Mail de la semaine dernière, de mardi ou mercredi dernier, on ait fait mention d'un changement majeur dans l'organisation du ministère du Patrimoine canadien, qui amènerait le déplacement de certains sous-ministres.

Ms. Suzanne Tremblay: Mr. Chairman, it seems to me that in last week's Globe and Mail for Tuesday or Wednesday, mention was made of a major change in the organization of the department of Heritage Canada, which would lead to the displacement of certain deputy ministers.


Ces dernières années, il semble qu'il y ait eu certains doutes, même du côté du gouvernement fédéral.

In recent years, there seems to be some doubt, even in the federal government.


Au cours des cinq dernières années, il semble qu'on ait eu beaucoup de difficulté à voir la volonté du gouvernement.

Over the past five years, we seem to have had a great deal of difficulty in understanding what the government wants.


il peut conclure des arrangements administratifs avec d'autres organismes travaillant dans les mêmes domaines d'activité que l'Agence, à condition que le projet d'arrangement ait été soumis pour consultation au conseil d'administration et que ce dernier n'ait pas soulevé d'objection dans un délai de quatre semaines».

he/she may enter into administrative arrangements with other bodies working in the Agency’s fields of activities provided that the draft arrangement has been submitted for consultation to the Administrative Board and provided that the Administrative Board does not object within four weeks’.


Même si, d'un point de vue technique et professionnel, le Musée a raison dans sa prise de position, il semble que l'association directe du Bomber Command avec la description légitime d'une controverse sur la nature de la campagne de bombardement stratégique dans le dernier panneau ait amené les anciens combattants, par malentendu, à interpréter l'exposition comme une critique de leur moralité et de la valeur de leur contribution à l'ensemble de l'effort de guerre.

While the Museum is technically and professionally correct in its stand, it seems that the direct association of Bomber Command with the legitimate description of controversy over the nature of the strategic bombing campaign, in the last panel, has, unintentionally, been interpreted by individual veterans as a criticism of their morality and the value of their contribution to the overall war effort.


Pour ces derniers, il ne semble pas qu'il y ait de raisons impérieuses d'intérêt général justifiant des restrictions aux libertés fondamentales du traité.

In the latter case, there do not seem to be any imperative requirements relating to the public interest that would justify restrictions on the fundamental freedoms of the Treaty.


b bis)il peut conclure des arrangements administratifs avec d'autres organismes travaillant dans les mêmes domaines d'activité que l'Agence, à condition que le projet d'arrangement ait été soumis pour consultation au conseil d'administration et que ce dernier n'ait pas soulevé d'objection dans un délai de quatre semaines.

(ba)he/she may enter into administrative arrangements with other bodies working in the Agency’s fields of activities provided that the draft arrangement has been submitted for consultation to the Administrative Board and provided that the Administrative Board does not object within four weeks.


b bis)il peut conclure des arrangements administratifs avec d'autres organismes travaillant dans les mêmes domaines d'activité que l'Agence, à condition que le projet d'arrangement ait été soumis pour consultation au conseil d'administration et que ce dernier n'ait pas soulevé d'objection dans un délai de quatre semaines.

(ba)he/she may enter into administrative arrangements with other bodies working in the Agency’s fields of activities provided that the draft arrangement has been submitted for consultation to the Administrative Board and provided that the Administrative Board does not object within four weeks.


L'évaluation souligne que le financement est plus équitablement réparti entre les différentes priorités dans le cas d'EQUAL que dans celui du des autres programmes du FSE, l'adaptabilité" et l'égalité des chances" étant proportionnellement plus importantes dans EQUAL, bien que cette dernière n'ait, semble-t-il, suscité que peu d'intérêt.

The evaluation notes that the spread of EQUAL funding across priorities is more even than in ESF mainstream programmes, with "Adaptability" and "Equal Opportunities" being proportionately more important in EQUAL although there seems to have been a low level of attraction to the latter.


Dans un certain nombre de pays, la tendance positive observée au cours des dernières décennies (années) semble marquer le pas.

In a number of countries the positive trend observed throughout the past decades (years) seems to have come to a halt.




Anderen hebben gezocht naar : semaine dernière     ait fait     semble     ces dernières     des cinq dernières     ce dernier     dans le dernier     pour ces derniers     cette dernière     dernière n'ait semble-t-il     cours des dernières     décennies semble     dernière n'ait semble-t-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière n'ait semble-t-il ->

Date index: 2021-06-01
w