Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomie de décision
Décider en dernier ressort
Pays où le risque est assumé en dernier ressort
Risque assumé en dernier ressort
Risque ultime

Vertaling van "dernière décide d'assumer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autonomie de décision | décider en dernier ressort

decision-making authority


risque ultime [ risque assumé en dernier ressort ]

ultimate risk


pays où le risque est assumé en dernier ressort

country of ultimate risk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'industrie du transport par autocar, comme toute industrie, ne peut pas concurrencer avec le gouvernement lorsque ce dernier décide d'assumer les coûts.

The bus industry cannot compete with the government any more than any other type of industry can compete with the government when the government wants to pick up the tab.


Dans les discussions que nous avons eues avec M. Habibie et M. Alatas, ces derniers nous ont dit qu'ils essayeraient d'assumer leurs responsabilités, mais que s'ils ne pouvaient y arriver, ils seraient alors prêts à renégocier leur position. Au bout du compte, c'est qu'ils ont été forcés de faire; c'est ce qu'ils ont éventuellement décidé de faire.

I think Mr. Habibie and Mr. Alatas, in the discussions we had with them, said they would try to do what their responsibilities were set out to do, but if they couldn't, they would then be prepared to renegotiate their position, which is ultimately what they had to do, which is what they eventually decided to do.


Dans les discussions que nous avons eues avec M. Habibie et M. Alatas, ces derniers nous ont dit qu'ils essayeraient d'assumer leurs responsabilités, mais que s'ils ne pouvaient y arriver, ils seraient alors prêts à renégocier leur position. Au bout du compte, c'est qu'ils ont été forcés de faire; c'est ce qu'ils ont éventuellement décidé de faire.

I think Mr. Habibie and Mr. Alatas, in the discussions we had with them, said they would try to do what their responsibilities were set out to do, but if they couldn't, they would then be prepared to renegotiate their position, which is ultimately what they had to do, which is what they eventually decided to do.


4. Après la fermeture, l'exploitant est responsable de l'entretien, de la surveillance et du contrôle du site et des mesures correctives, pour toute la durée que l'autorité compétente, au vu de la nature et de la durée du danger, aura jugée nécessaire, sauf si cette dernière décide d'assumer elle-même ces tâches à la place de l'exploitant, après la fermeture définitive d'une installation et sans préjudice de la législation nationale ou communautaire relative à la responsabilité du détenteur de déchets.

4. The operator shall be responsible for the maintenance, monitoring, control and corrective measures in the after-closure phase for as long as may be required by the competent authority, taking into account the nature and duration of the hazard, save where the competent authority decides to take over such tasks from the operator, after a waste facility has been finally closed and without prejudice to any national or Community legislation governing the liability of the waste holder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Après la fermeture, l'exploitant est responsable de l'entretien, de la surveillance et du contrôle du site, pour toute la durée que l'autorité compétente, au vu de la nature et de la durée du danger, aura jugée nécessaire, sauf si cette dernière décide d'assumer elle-même ces tâches à la place de l'exploitant, après la fermeture définitive d'une installation et sans préjudice de la législation nationale ou communautaire relative à la responsabilité du détenteur de déchets.

4. The operator shall be responsible for the maintenance, monitoring and control in the after-closure phase for as long as may be required by the competent authority, taking into account the nature and duration of the hazard, save where the competent authority decides to take over such tasks from the operator, after a waste facility has been finally closed and without prejudice to any national or Community legislation governing the liability of the waste holder.


L'Union européenne doit également envisager ce lundi non comme une dernière chance pour Saddam mais comme une chance pour nous de décider quoi faire ensuite et comment assumer et affronter au mieux nos responsabilités.

The European Union also needs to look on Monday, not as a last chance for Saddam but as a chance for us to decide what to do next and how we can best use and shoulder our responsibilities.


Ces dernières années, dans plusieurs cas, des accusés atteints de troubles mentaux, parfois de paranoïa grave, ont décidé d'assumer leur propre défense.

In fairly recent years we have encountered several cases of individuals suffering from mental illness, often severe paranoia, who have undertaken to assume their own defence.


La Commission a décidé, le 28 septembre dernier, d'assumer à la fois la responsabilité pour le financement et pour le développement du SIS II découlant de ce financement communautaire, étant entendu que celui-ci devra être mené :

On 28 September 2001 the Commission decided to take responsibility both for the funding of SIS II and for the development work carried out under this Community funding, on the understanding that it would have to be conducted:


Enfin, nous devrons dans un dernier temps décider d'où proviennent les moyens nécessaires pour assumer ces tâches.

Finally, at the end of this process, decisions must be taken on how the necessary resources can be made available.


Au cours des dernières années, quand le gouvernement a décidé des modalités de l'enveloppe de l'aide internationale, il a exigé des ministères assumant les principales responsabilités en la matière, soit l'ACDI et les Affaires étrangères, qu'ils procèdent à ces affectations dans le cadre du Budget principal des dépenses, en réservant 5 p. 100 de leur total pour faire face à des besoins précis survenant dans le cours de l'année.

In recent years, the government, in its decision-making around the international assistance envelope, requires that for lead departments — principally CIDA and Foreign Affairs — such allocations through the Main Estimates as well as 5 per cent of the amount that is voted from Parliament be held back for the government to determine specific needs through the course of the year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière décide d'assumer ->

Date index: 2022-02-17
w