Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "depuis longtemps qu'avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, e ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela met fin à la pratique établie depuis longtemps qu'avait la Commission d'acheter le grain des agriculteurs à des prix annoncés et de distribuer équitablement les bénéfices à tous les agriculteurs.

This disrupts the board's long practice of buying grain from farmers at announced prices and distributing profits to all on an equitable basis.


Il l'avait quittée depuis longtemps et avait déménagé bien avant que je le rencontre.

He had already left her and moved out long before l'd met him.


Cette femme travaillait depuis longtemps et avait un enfant handicapé, mais elle n'avait droit qu'à une indemnité de 25 000 $.

We have a woman who had been actively working and had a disabled child, and the only kind of compensation available to her was $25,000.


À cet égard, le député serait-il prêt à appuyer la publication d'un livre blanc qui proposerait les réformes attendues depuis longtemps qu'avait initialement recommandées un comité parlementaire en 1985?

Would the member commit to supporting the tabling of a white paper to bring forward the long awaited reforms that were first recommended in 1985 by a parliamentary committee?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant cependant que, sans préjudice de la compétence qu'ont les États membres pour déterminer les modalités de l'acquisition et de la perte de la citoyenneté, le Conseil européen réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999 avait fait sien «l'objectif d'offrir aux ressortissants de pays tiers résidant légalement depuis longtemps dans l'Union la possibilité d'obtenir la nationalité de l'État membre dans lequel ils résident»,

whereas, however, without prejudice to the power of individual Member States to determine the ways of acquiring and losing citizenship, the Tampere European Council of 15 and 16 October 1999 endorsed ‘the objective that long-term legally resident third-country nationals be offered the opportunity to obtain the nationality of the Member State in which they are resident’,


En ce qui concerne le lupin, l’EFSA précise dans son avis du 6 décembre 2005 que cette plante légumineuse, dont il existe 450 espèces, est consommée en tant que telle depuis longtemps, mais que la farine de lupin est, depuis quelques années, ajoutée à la farine de blé pour la fabrication de produits de boulangerie.

As far as lupin is concerned, the EFSA states in its opinion of 6 December 2005 that this leguminous plant, of which there are 450 species, has long been consumed in its current state but that lupin flour is being added for a number of years in wheat flour for the production of bakery products.


Les États membres envisagent depuis longtemps de traiter les demandes d'asile depuis l'extérieur de l'Union européenne (UE), afin de réguler le flux de réfugiés sur le sol européen et d'accorder plus rapidement une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

The Member States have been planning for some time to process asylum applications outside the European Union in order to regulate the flow of refugees into Europe and to speed up the process of granting international protection to those who need it.


Les États membres envisagent depuis longtemps de traiter les demandes d'asile depuis l'extérieur de l'Union européenne (UE), afin de réguler le flux de réfugiés sur le sol européen et d'accorder plus rapidement une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

The Member States have been planning for some time to process asylum applications outside the European Union in order to regulate the flow of refugees into Europe and to speed up the process of granting international protection to those who need it.


Sans remettre en cause la compétence exclusive des États membres en matière de législation sur la nationalité, le Conseil européen réuni à Tampere en 1999 avait « fait sien l'objectif d'offrir aux ressortissants de pays tiers résidant légalement depuis longtemps dans l'Union la possibilité d'obtenir la nationalité de l'État membre dans lequel ils résident».

Without prejudice to the fact that the Member States alone remain competent in the area of nationality laws, the 1999 Tampere Council endorsed 'the objective that long-term legally resident third-country nationals should be offered the opportunity to obtain the nationality of the Member State in which they are resident'.


Pourtant, il faut avouer que cette façon de faire faire par les autres ce qu'il est incapable de faire lui-même a tout de même placé le gouvernement fédéral dans une situation où, pour la première fois depuis longtemps, on avait la possibilité d'alléger quelque peu le fardeau fiscal des contribuables canadiens et québécois, travailleurs et chômeurs, à qui on doit, à toutes fins pratiques, la situation actuelle.

But, let us face it, this approach of getting other people to do what one is incapable of doing oneself has put the federal government in a position where, for the first time in a long while, there was the possibility of somewhat lightening the tax burden of Canadian and Quebec taxpayers, the working and the unemployed, in short those who are responsible for the situation we are now in.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps qu'avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps qu'avait ->

Date index: 2022-10-16
w