Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "depuis longtemps l'égalité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il conviendrait d'élargir les engagements pris depuis longtemps au niveau européen en ce qui concerne l'égalité entre les femmes et les hommes et d'intégrer la perspective de genre dans toutes les politiques pertinentes.

The long-standing commitments on equality between women and men at European level should be broadened and a gender perspective should be mainstreamed into all relevant policies.


considérant que l'égalité des sexes est une dimension très importante de l'investissement dans l'agriculture en Afrique; que les femmes en milieu rural font depuis longtemps l'objet de discriminations au regard de l'accès aux moyens de production, notamment à la terre, aux crédits, aux intrants et aux services.

whereas gender is a very important dimension of investment in agriculture in Africa; whereas rural women have long been discriminated against as regards access to a range of productive resources, including land, credit, inputs and services.


Je crois depuis longtemps que les femmes n'auront l'égalité politique et sociale que le jour où elles auront l'égalité économique.

I have long believed that women will only have social and political equality when they have economic equality.


En effet, certains pays de l'Union (par exemple la France) avaient déjà inscrit depuis longtemps l'égalité salariale femmes-hommes dans leur droit interne et craignaient donc qu'une main‑d'œuvre féminine moins chère dans d'autres pays (par exemple en Allemagne) ne constitue un désavantage concurrentiel pour leurs entreprises nationales et pour leur économie.

As some EU countries (for example France) had adopted national provisions on equal pay for men and women much earlier, these countries were afraid that a cheap female workforce in other countries (for example from Germany) could put national businesses and the economy at a competitive disadvantage owing to lower labour costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme la Commission l'a indiqué dans sa communication sur la non-discrimination et l’égalité des chances pour tous[10] de 2005, les inconvénients rencontrés depuis longtemps et de façon continue par certains groupes sont tels qu'un droit légal à la non-discrimination ne suffit pas: des mesures positives peuvent se révéler nécessaires pour améliorer l'égalité des chances.

As the Commission stated in its 2005 Communication on non-discrimination and equal opportunities for all[10], the long-standing and persisting disadvantages experienced by some groups are such that a legal right to non-discrimination is not sufficient, and positive measures may be necessary to improve equality of opportunity.


Comme la Commission l'a indiqué dans sa communication sur la non-discrimination et l’égalité des chances pour tous[10] de 2005, les inconvénients rencontrés depuis longtemps et de façon continue par certains groupes sont tels qu'un droit légal à la non-discrimination ne suffit pas: des mesures positives peuvent se révéler nécessaires pour améliorer l'égalité des chances.

As the Commission stated in its 2005 Communication on non-discrimination and equal opportunities for all[10], the long-standing and persisting disadvantages experienced by some groups are such that a legal right to non-discrimination is not sufficient, and positive measures may be necessary to improve equality of opportunity.


Je crains cependant qu'en voulant enfin rendre justice aux autochtones, ce qui constitue un noble objectif, et relever leur situation qui attendait depuis longtemps de l'être, nous n'ayons involontairement créé des enclaves «ethniques féodales» à statut spécial et constituées de deux catégories de citoyens, ce qui va à l'encontre de la notion supérieure d'égalité de tous les citoyens canadiens.

My concern is that, through the noble purpose of bringing delayed justice to the aboriginal situation in Canada, which screams for renovation, we may have unwittingly created " ethnic" feudal-like special status enclaves with two classes of citizenship that conflict with the higher notion of equal and inclusive Canadian citizenship.


Des progrès majeurs ont été enregistrés dans les pays ayant déjà depuis longtemps l'habitude d'appliquer des politiques d'égalité des chances, comme la Suède ou la Finlande, où les taux de participation des femmes au sein du gouvernement s'élèvent respectivement à 52,6% et 44,4%.

Substantive progress in women's participation has been shown in countries with longstanding traditions of equal opportunities policies such as Sweden and Finland with a participation of 52.6% and 44.4% of women in the governments respectively.


La Commission est depuis longtemps d'avis que l'établissement, au niveau européen, d'un droit au congé parental contribue grandement à promouvoir une véritable égalité entre les femmes et les hommes sur le marché de l'emploi, à encourager une meilleure conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale et à mettre en place les modalités de travail plus souples nécessaires pour aider à créer des emplois. La Commission va maintenant procéder à l'examen de cet accord puis, sous réserve de la vérification j ...[+++]

The Commission has long believed that the establishment of a legal right to parental leave at European level is an important contribution to the promotion of real equality in the labour market between women and men, to encouraging the better reconciliation of work and family life and to the development of the more flexible work patterns needed to help create new jobs. The Commission will now examine the agreement and will, subject to legal verification, transmit it to the Council for transposition into law as soon as possible.


La CAPP demande depuis longtemps l'élimination du droit tarifaire sur les UMFM, qui fait l'objet d'une remise renouvelée tous les cinq ans depuis 2004, pour assurer au secteur énergétique une certitude à long terme, accroître le potentiel des découvertes de ressources dans la région atlantique et au large des côtes de l'Arctique et être sur un pied d'égalité avec les grands pays producteurs de pétrole et de gaz comme la Norvège, le Royaume-Uni, les États-Unis et l'Australie.

CAPP has advocated for the elimination of the tariff on MODUs for many years, as we are of the view that eliminating the tariff, which has been under periods of temporary relief that have been renewed every five years since 2004, will provide the energy sector with long-term certainty, increase the potential for resource discoveries in Canada's Atlantic and offshore regions and Arctic regions and create a level playing field with other major oil and gas countries competing for offshore petroleum investment, like Norway, U.K., the U.S. and Australia.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps l'égalité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps l'égalité ->

Date index: 2025-01-04
w