Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "depuis longtemps l'objet " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


accident causé par un objet jeté depuis un téléphérique, ne fonctionnant pas sur des rails

Accident caused by object thrown from cable car, not running on rails
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans certains secteurs économiques, l'utilisation des ressources fait depuis longtemps l'objet d'une gestion active, comme le pétrole brut par l'OPEP, le charbon et l'acier par la CECA, la politique commune de la pêche par l'UE, ou encore l'aménagement du territoire.

In some economic areas resource use has been subject to active management for a long time, such as OPEC for crude oil, ECSC for coal and steel, the EU Common Fisheries Policy, or land use planning systems.


considérant que l'égalité des sexes est une dimension très importante de l'investissement dans l'agriculture en Afrique; que les femmes en milieu rural font depuis longtemps l'objet de discriminations au regard de l'accès aux moyens de production, notamment à la terre, aux crédits, aux intrants et aux services.

whereas gender is a very important dimension of investment in agriculture in Africa; whereas rural women have long been discriminated against as regards access to a range of productive resources, including land, credit, inputs and services.


Servant à modifier le goût ou l’odeur des aliments, les substances aromatisantes sont utilisées depuis longtemps et de manière sûre dans un large éventail de denrées alimentaires, telles que les boissons rafraîchissantes, les confiseries, les céréales, les gâteaux et les yaourts, et viennent de faire l’objet d’une évaluation à l’échelle de l’Union européenne.

Used to alter the taste and/or odour of food, flavourings substances have a long history of safe use in a wide variety of foods, such as soft drinks, confectionery, cereals, cakes and yoghurts, and have now been evaluated at EU level.


En conséquence, les émissions des installations industrielles font depuis longtemps l’objet d’une réglementation à l’échelle de l’Union européenne.

Emissions from industrial installations have therefore been subject to EU-wide legislation for some time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport décrit les entraves rencontrées par les exportateurs et les investisseurs européens sur le marché américain. Ce rapport souligne l’existence d’obstacles non tarifaires dans les domaines de l’investissement et des marchés publics et traite de certaines questions faisant depuis longtemps l'objet d'un contentieux à l’OMC, comme la loi sur la création d’emplois (US Jobs Act – subventions FSC) et l’abrogation de l’amendement Byrd.

The report highlights non-tariff barriers in investment and public procurement and addresses some long running WTO problems such as issues concerning the US Jobs Act (FSC) and the repeal of the Byrd Amendment. The report comes out on the day the EU and US are lifting telecoms procurement sanctions against each other, bringing to an end a more than a decade-long dispute.


Cette question fait l'objet de discussions depuis longtemps - le Conseil a établi les principes, la teneur et le calendrier du processus de CCP respectivement en novembre 2004, en avril et en novembre 2005.

Discussions on this item already have a long history - as the Council established the principles, the content and the calendar for the JPF process in November 2004, in April and in November 2005 respectively.


Dans certains secteurs économiques, l'utilisation des ressources fait depuis longtemps l'objet d'une gestion active, comme le pétrole brut par l'OPEP, le charbon et l'acier par la CECA, la politique commune de la pêche par l'UE, ou encore l'aménagement du territoire.

In some economic areas resource use has been subject to active management for a long time, such as OPEC for crude oil, ECSC for coal and steel, the EU Common Fisheries Policy, or land use planning systems.


Les pesticides font depuis longtemps l'objet d'une réglementation dans la plupart des États membres et dans l'Union européenne .

Pesticides have been regulated for a long time in most Member States and by the European Union .


Ces produits font l'objet depuis longtemps d'une attention particulière parce que la plupart d'entre eux sont des substances dangereuses qui sont volontairement libérées dans l'environnement lors de leur utilisation en agriculture.

They have for a long time attracted special attention, because most of them are hazardous substances, which are deliberately released into the environment when used in agriculture.


La décision de l'Organe d'appel de l'OMC étant définitive, la Commission espère qu'elle mettra fin au différend relatif aux exonérations fiscales accordées aux exportateurs américains, qui fait depuis longtemps l'objet d'une procédure dans le cadre de l'OMC.

As the decision of the WTO Appellate Body is final, the Commission expects this ruling to put an end to the long lasting WTO dispute on the tax breaks granted to US exporters.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps l'objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps l'objet ->

Date index: 2023-06-23
w