Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «depuis longtemps d'avis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. est d'avis qu'il est impératif de conclure le cycle de Doha, ouvert depuis longtemps, dans le respect de sa mission de développement; invite donc instamment tous les membres de l'OMC à examiner toutes les options envisageables en se plaçant dans une telle perspective afin de parvenir à un résultat ambitieux, global, équilibré et réaliste;

11. Believes that it is vital to conclude the longstanding Doha Round with its development mandate fulfilled; urges all WTO members, therefore, to explore all possible options with that end-goal in mind in order to achieve an ambitious, global, balanced and realistic result;


24. est d'avis que la mise en œuvre, en 2013, de la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles était attendue depuis longtemps et demande une intégration rapide de la directive 2013/55/UE dans l'annexe de l'accord sur la libre circulation, en espérant que la Suisse parviendra à assurer la pérennité de l'accord; note l'actualisation récente de l'annexe II de l'accord sur la libre circulation des personnes permettant de poursuivre sur la voie d'une coordination efficace des systèmes de sécurit ...[+++]

24. Takes the view that the implementation in 2013 of Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications was long overdue and calls for a swift incorporation of Directive 2013/55/EU in the annex to the agreement on freedom of movement in the expectation that Switzerland will find ways of ensuring that the agreement remains in force; notes that Annex II to the Agreement on the free movement of persons was updated recently with a view to securing more effective coordination of EU and Swiss social security systems; calls on Switzerland to continue to implement EU law as it is required to do;


11. précise qu'il est depuis longtemps d'avis que la corruption au sein de la FIFA est endémique, systémique et profondément ancrée, et estime que l'organisation a gravement entaché l'intégrité du football mondial, ce qui aura un effet dévastateur sur les plus hauts niveaux du football professionnel comme sur les clubs amateurs locaux;

11. Expresses its long-held view that corruption within FIFA is rampant, systemic and deep-rooted, and believes the organisation has seriously damaged the integrity of global football, having a devastating impact from the top echelons of professional football to the amateur grassroots clubs;


22. est d'avis qu'il est impératif de conclure le cycle de Doha, ouvert depuis longtemps, dans le respect de sa mission de développement; invite donc instamment tous les membres de l'OMC à examiner toutes les options envisageables en se plaçant dans une telle perspective afin de parvenir à un résultat équilibré;

22. Believes that it is vital to conclude the longstanding Doha Round with its development mandate fulfilled; urges all WTO members, therefore, to explore all possible options with that end-goal in mind in order to achieve a balanced result;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. a déjà fait remarquer, dans son premier avis à la commission compétente au fond, les problèmes posés par le montant élevé des reports, les activités professionnelles exercées par l'ancien directeur exécutif après sa cessation de fonctions, les déclarations d'intérêts manquantes pour un certain nombre d'experts participant au processus d'évaluation des médicaments (ce qui figure également dans le rapport de suivi du service d'audit interne) et la décision qui aurait dû être prise depuis longtemps par le conseil ...[+++]

5. Has already addressed the problematic of high carry-overs, the subsequent professional activities of the former Executive Director, the missing Declarations of Interests by a number of experts involved in the evaluation of medicinal products also mentioned in the Internal Audit Service follow-up report and the overdue decision by the Management Board to reform the payment system for services provided by Member States' authorities in its first opinion to the responsible committee; is of the opinion that the EMA has already made significant efforts to strengthen its internal procedures to assure the independence of its experts and its staff and has asked to be informed twice a year about the improved implementation of the measures ...[+++]


En ce qui concerne le lupin, l’EFSA précise dans son avis du 6 décembre 2005 que cette plante légumineuse, dont il existe 450 espèces, est consommée en tant que telle depuis longtemps, mais que la farine de lupin est, depuis quelques années, ajoutée à la farine de blé pour la fabrication de produits de boulangerie.

As far as lupin is concerned, the EFSA states in its opinion of 6 December 2005 that this leguminous plant, of which there are 450 species, has long been consumed in its current state but that lupin flour is being added for a number of years in wheat flour for the production of bakery products.


En ce qui concerne le lupin, l’EFSA précise dans son avis du 6 décembre 2005 que cette plante légumineuse, dont il existe 450 espèces, est consommée en tant que telle depuis longtemps, mais que la farine de lupin est, depuis quelques années, ajoutée à la farine de blé pour la fabrication de produits de boulangerie.

As far as lupin is concerned, the EFSA states in its opinion of 6 December 2005 that this leguminous plant, of which there are 450 species, has long been consumed in its current state but that lupin flour is being added for a number of years in wheat flour for the production of bakery products.


Dans son avis, il a suggéré que les ressortissants de pays tiers résidant depuis longtemps sur le territoire de l'Union devraient avoir les mêmes droits et les mêmes responsabilités que les ressortissants de l'UE.

The Opinion suggested that third country nationals that had been legally resident for a significant period of time within the European Union should have the same rights and responsibilities as EU nationals.


Depuis longtemps, la Commission, appuyée par les avis scientifiques du CIEM, affirme que la limitation des captures au moyen de la fixation de totaux admissibles de captures (TAC) n'était pas en elle même suffisante pour conserver les stocks.

The Commission, supported by scientific advice from ICES, has long argued that limitations of catches through the setting of Total Allowable Catches (TACs) alone are not sufficient to conserve fish stocks.


La Commission est depuis longtemps d'avis que l'établissement, au niveau européen, d'un droit au congé parental contribue grandement à promouvoir une véritable égalité entre les femmes et les hommes sur le marché de l'emploi, à encourager une meilleure conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale et à mettre en place les modalités de travail plus souples nécessaires pour aider à créer des emplois. La Commission va maintenant procéder à l'examen de cet accord puis, sous réserve de la vérification juridique, elle le transmettra au Conseil pour qu'il soit transp ...[+++]

The Commission has long believed that the establishment of a legal right to parental leave at European level is an important contribution to the promotion of real equality in the labour market between women and men, to encouraging the better reconciliation of work and family life and to the development of the more flexible work patterns needed to help create new jobs. The Commission will now examine the agreement and will, subject to legal verification, transmit it to the Council for transposition into law as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps d'avis ->

Date index: 2021-02-01
w