Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte causant la mort sans demande expresse du patient
Confirmation expresse
Demande d'expression d'intérêt
Demande de confirmation expresse
Demande expresse

Vertaling van "demandé comment l'expression " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Demande d'expression d'intérêt

Request for Expression of Interest


acte entraînant la mort sans demande expresse du patient [ acte causant la mort sans demande expresse du patient | acte mettant fin à la vie sans demande explicite du patient ]

life-ending act without explicit request [ LAWER | life-terminating act without the patient's explicit request ]


confirmation expresse [ demande de confirmation expresse ]

positive confirmation


confirmation expresse | demande de confirmation expresse

positive confirmation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me demande comment vous pourriez définir l'expression «bien public» dans ce cas précis.

I wonder how you would define the " public good" in this instance.


En tant que députés au Parlement européen, connus pour être responsables de l’expression de la volonté politique de nos concitoyens, pour mettre en œuvre et évaluer la viabilité à long terme de leurs demandes, nous devons avoir une vision d’ensemble et nous devons savoir comment la défendre contre les autres institutions.

We MEPs – who are known to be responsible for expressing the political will of our citizens, and for implementing and assessing the long-term sustainability of their requests – must have an overall vision, and we must know how to defend it against the other institutions.


Nous devons avoir l’audace de nous demander comment ces valeurs trouvent leur expression dans les politiques du monde occidental.

We have to venture to ask how our value base is implemented in the policies of the Western world.


Nous devons avoir l’audace de nous demander comment ces valeurs trouvent leur expression dans les politiques du monde occidental.

We have to venture to ask how our value base is implemented in the policies of the Western world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite également demander au Conseil comment, à son avis, la souveraineté et l’intégrité territoriale de la République fédérale de Serbie-et-Monténégro seront protégées lors des négociations, qui devraient se tenir prochainement, comme l’indique expressément la résolution 1244 des Nations unies que le Conseil, comme vous l’avez dit, continue de soutenir.

I also wish to ask how the Council believes the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Serbia and Montenegro will be protected at the imminent negotiations, as expressly stated in UN Resolution 1244 which, as you said, the Council continues to support.


J'ai demandé comment l'expression «orientation sexuelle» faisait des gais et des lesbiennes un groupe identifiable et si cette expression comprenait d'autres groupes.

I would ask how the words " sexual orientation" make gays and lesbians an identifiable group and whether the words " sexual orientation" include other groups.


Le sénateur Meighen: Pour faire suite à la question posée par le sénateur Angus, qui vous a demandé quelle était à la base votre définition de l'expression «confiance du consommateur», je vais vous demander comment vous définissez l'expression «réserve de valeur».

Senator Meighen: Following on Senator Angus's initiative in asking you for a basic definition of " consumer confidence," I would like to know how you define a " store of value" .


Sans la formule introductive prévoyant que le document doit être fourni « sur demande », on peut se demander comment entendre l’expression « à intervalles minimaux de trente minutes », et l’intervalle peut être considéré comme de durée indéterminée.

Without the opening qualifier that the document is to be provided “on request,” it is not clear how the expression “at intervals of no less than 30 minutes” should be interpreted, and the interval period may be construed as open-ended.


Comment était-ce?» Pour reprendre une expression de mon ami Ivan Grose, les gens nous demandent: «Comment était le centre de villégiature que vous avez visité?» Nous nous faisons poser cette question.

What was it like?" To echo my friend Ivan Grose, people will ask us, " How did you like the resort you visited?" We are asked this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé comment l'expression ->

Date index: 2022-10-24
w