Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à rédiger
Consigner
Diriger
Disposer que
Enregistrer
Initiative revêtant la forme d'un projet rédigé
Porter que
Prévoir que
Rédiger
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie
Rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Stipuler que
énoncer que
être ainsi formulé
être ainsi libellé
être ainsi rédigé
être rédigé comme suit

Vertaling van "demanderais qu'on rédige " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
initiative populaire revêtant la forme d'un projet rédigé | initiative populaire présentée sous la forme d’un projet rédigé | initiative populaire présentée sous forme de projet rédigé de toutes pièces | initiative revêtant la forme d'un projet rédigé

popular initiative in the form of a draft proposal | popular initiative in the form of a specific draft | initiative in the form of a specific draft


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

calibration report writing | prepare calibration report | preparing calibration report | write calibration report


rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie | rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie

administer prescriptions for medication in dentistry | determine indications for use of medication in dental practice | write prescriptions for dentistry medication | write prescriptions for medication in dentistry


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

compose corporate emails | drafting corporate emails | draft corporate emails | write corporate emails


être ainsi rédigé [ être rédigé comme suit | être ainsi formulé | être ainsi libellé | prévoir que | disposer que | énoncer que | porter que | stipuler que ]

read as follows






La gestion des plaintes des consommateurs : un guide à l'intention des entreprises canadiennes, rédigé au nom des ministres fédéral, provinciaux et territoriaux responsables de la consommation

Consumer Complaints Management: a Guide for Canadian Business, Developed on Behalf of the Federal, Provincial and Territorial Ministers Responsible for Consumer Affairs


Les mauvais traitements envers les personnes aînées en milieu institutionnel : document de travail, rédigé à partir de documentation en langue française

Abuse and neglect of older adults in institutional settings: discussion paper, building from French language resources


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je demanderais qu'on rédige un amendement, énonçant clairement et sans ambages que quelqu'activité que ce soit ayant trait à la prospection, la démarcation ou la localisation d'un claim minier doit être exemptée sans équivoque de toutes les dispositions de ce projet de loi.

I would request that an amendment be drafted, clearly and emphatically stating in the act that anything done in the course of prospecting, staking, or locating a mineral claim is unequivocally exempt from any provisions in this act.


Madame la présidente, si c'est possible, je demanderais que notre collègue, M. Audcent, qui est superbement compétent dans ce domaine, de rédiger pour nous un libellé qui préciserait sans équivoque possible que si les sénateurs ne reçoivent pas d'avantage direct ou indirect — même si l'organisation reçoit un avantage direct ou indirect — ils ne tombent pas sous le coup du Code criminel.

My suggestion, Madam Chair, if this is possible, is that we ask our colleague, Mr. Audcent, who is superb in this area, to see if he can draft something for us, as it applies to the Criminal Code, that would make it absolutely clear that, if senators did not receive a direct or indirect benefit — save his organization received a director or indirect benefit — that, in effect, we should exempt ourselves from the overflow of the Criminal Code.


Honorables sénateurs, je vous demanderais une motion d'adoption du rapport sur les crédits provisoires rédigé sur la base des deux réunions que nous avons tenues sur le Budget principal des dépenses.

Honourable senators, I would ask for a motion to accept the report for interim supply that has been prepared based on the two hearings we had of Main Estimates.


Je vous demanderai donc, Monsieur le Président, de condamner cette action et de rédiger une déclaration sévère à l’encontre de cette pratique consistant à arrêter des représentants élus du peuple palestinien.

I would therefore ask you, President, to condemn this Israeli action and to make a strong statement against their practice of arresting elected representatives of the Palestinian people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai rédigé un amendement de compromis à ce sujet (l’amendement 319), sur lequel je n’ai pas le temps de m’appesantir, mais je demanderai à mes collègues députés de le soutenir.

I have drawn up a compromise amendment for this field – Amendment 319 – which I do not have time to explain, but I would ask my fellow Members to support this amendment.


Il me faut à présent accomplir la tâche difficile qui consiste à rédiger ma lettre au Père Noël. En tête de cette liste, je demanderais, comme tous les autres membres du PE, qu’on ne me refuse plus le droit de codécision sur les questions de justice et d’affaires intérieures.

I now have the difficult task of drawing up my wish list, and top of the list is that I, along with all other MEPs, should no longer be denied the right of codecision in matters of justice and home affairs.


- (EN) Monsieur le Président, j'ai l'honneur de faire partie de la Convention qui rédige la Charte, je ne demanderai donc pas à la présidence de spéculer sur son contenu ou si elle pense que la Convention devrait être déclaratoire ou si elle devrait avoir une force juridique.

– Mr President, I have the honour of being a member of the Convention drafting the Charter so I am not going to ask the presidency to speculate on the contents or whether it thinks the Convention should be declaratory or whether it should have judicial force.


Je vous demanderai que d'autres soient rédigés différemment pour que la Commission puisse les accepter.

In the case of some others, I will request a different wording which will render them acceptable to the Commission.


Je demanderai au ministre de la Justice d'examiner votre résolution de très près et de rédiger un projet de loi sévère sur le contrôle des armes à feu.

I will be asking my Minister of Justice to examine your resolution very closely and to draft tough gun control legislation.


M. Arès: Je demanderais à Me Boileau de répondre car c'est lui qui a rédigé l'article.

Mr. Arès: I would ask Mr. Boileau to answer because he is the one who drafted this clause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demanderais qu'on rédige ->

Date index: 2021-07-22
w