Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner une demande aussi favorablement que possible

Traduction de «demandent aussi qu'aient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner une demande aussi favorablement que possible

to examine a request as favourably as possible


traiter les demandes d'une manière aussi diligente que possible

to deal with applications as expeditiously as possible
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils demandent aussi qu'aient lieu de vraies consultations publiques afin d'en arriver à une mise à jour du service de livraison du courrier qui réponde de façon adéquate aux besoins des citoyens.

They are also calling for real public consultations in order to come up with an updated mail delivery service that adequately meets the needs of the public.


Tout le monde a cependant demandé que tous aient la même. Fait plus important encore, la B.C. Maritime Employees Association a dit essentiellement que, si le grain bénéficie d'un traitement privilégié aux termes de la Constitution parce qu'il est considéré comme avantageux pour le Canada et, par conséquent, qu'il ne faut pas en stopper la circulation, il faudrait couvrir toutes les causes susceptibles d'en freiner le mouvement, non pas seulement les débardeurs, mais aussi les cheminots et tout le reste.

More important, I believe B.C. Maritime Employees Association said, essentially, that, if grain is afforded special treatment under the Constitution because it is considered advantageous to Canada and, therefore, must not be stopped, we should cover all the things that may cause it to stop, not just longshoring but the railway and everything else.


84. fait observer qu'un total de 1 721 191 pages ont été traduites en 2010 (dont 1 033 176 - soit 60 % - en interne) et se félicite de ce que tous les documents requis pour les votes aient été produits à temps par la DG TRAD et que 90 % de toutes les traductions aient été fournies dans les délais fixés, bien que 65 % des demandes de traduction aient été déposées tardivement (c'est-à-dire moins des dix jours ouvrables à l'avance prévus par le code de conduite du multilinguisme);

84. Notes that a total of 1 721 191 pages was translated in 2010 (1 033 176 of them - or 60 % - internally) and welcomes the fact that all documents required for votes were produced on time by DG TRAD and 90 % of translations overall were within the time limits set down for delivery, despite the fact that 65 % of requests for translation were placed late (i.e. outside the ten working days provided in the Code of Conduct on Multilingualism);


86. fait observer qu'un total de 1 721 191 pages ont été traduites en 2010 (dont 1 033 176 - soit 60 % - en interne) et se félicite de ce que tous les documents requis pour les votes aient été produits à temps par la DG TRAD et que 90 % de toutes les traductions aient été fournies dans les délais fixés, bien que 65 % des demandes de traduction aient été déposées tardivement (c'est-à-dire moins des dix jours ouvrables à l'avance prévus par le code de conduite du multilinguisme);

86. Notes that a total of 1 721 191 pages was translated in 2010 (1 033 176 of them - or 60 % - internally) and welcomes the fact that all documents required for votes were produced on time by DG TRAD and 90 % of translations overall were within the time limits set down for delivery, despite the fact that 65 % of requests for translation were placed late (i.e. outside the ten working days provided in the Code of Conduct on Multilingualism);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour autant que les demandes d’aides aient été approuvées par Ms Ilieva (en qualité de directeur général formellement désigné) après que des contrôles suffisants aient été conduits pour vérifier qu’elles sont conformes aux règles communautaires, les paiements exécutés durant ses fonctions doivent être considérés comme ayant été approuvés conformément aux procédures en vigueur.

Provided that the aid applications were approved by Mrs Ilieva (as the officially appointed executive director) after satisfactory checks had been carried out to verify that they complied with Community rules, the payments made whilst she was in post must be considered to have been approved pursuant to the procedures in force.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je demande aussi que les comités qui doivent siéger à compter de 18 heures aient la permission de le faire.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I want to also ask that the committees required to sit at 6 p.m. be granted leave to do so.


- (IT) Je tiens beaucoup à présenter l’explication de mon vote au sujet de ce rapport - pour expliquer mon vote qui, de toute façon, est favorable - parce que je voudrais vous demander, Madame la Présidente - comme je me le demande aussi à moi-même - si nous sommes absolument certains que les changements climatiques qui ont lieu sont provoqués par l'homme, l'industrialisation et l’émission de substances dans l'atmosphère.

– (IT) I am very keen to present my explanation of vote on this report, an explanation of what was in fact a vote in favour, because I would like to ask you, Madam President, in much the same way as I am asking myself, whether we are entirely sure that the climate changes that we are seeing have been caused by man, by industrialisation and by the emission of substances into the atmosphere.


Que les dirigeants d'une installation traitant des matières aussi dangereuses aient été à même d'entraver ou de contourner les procédures visant à éviter de tels accidents nous préoccupe aussi sérieusement.

Another major concern is that in a facility handling such hazardous materials the operators were able to interfere with or bypass the procedures designed to avoid such accidents.


Je demande aussi au gouvernement de prendre en considération les besoins particuliers et urgents que connaissent les autochtones âgés (1745) D'après moi, il conviendrait que le gouvernement fédéral établisse un nouveau programme offrant un financement spécial seulement pour la construction et l'exploitation de Bureaux de l'Aîné, de telle sorte que les aînés n'aient pas toujours à rivaliser avec les autres groupes des réserves pour obtenir l'argent disponible aux fins du logement.

I also ask the government to consider the special and immediate needs faced by Indian elders (1745 ) It would be appropriate for the federal government to establish a new program that would make special financing available specifically for the construction and operating of elder's lodges so that the elders do not continually have to compete with others on the reserve for the housing dollars that do exist.


Je demande aussi au ministre de permettre que les militaires aient pleinement accès aux établissements civils de soins de santé, là où c'est possible, que leurs dossiers médicaux soient examinés et approuvés chaque année par des militaires et que le rôle des médecins militaires soient centré sur les déploiements plutôt que sur les troupes stationnées au Canada.

I would also ask the minister to allow military members to have full access to civilian health care facilities where available, that their medical files are viewed and approved by military members on an annual basis and that the role of military doctors be focused on deployments rather than on domestic medicine.




D'autres ont cherché : demandent aussi qu'aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandent aussi qu'aient ->

Date index: 2024-02-10
w