Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
Empoisonnement
En premier lieu
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
Tout d'abord
électrocution

Vertaling van "demande tout d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


La formation tout au long de la vie, un investissement abordable

Lifelong Learning as an Affordable Investment




tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité

any European State may apply to accede to this Treaty


tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord

any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a tout de suite deux questions qui nous viennent à l'esprit. On se demande tout d'abord si nos filles sont à l'abri de tels actes de violence, et ensuite ce que nous pouvons faire comme parent, ce que nous devons enseigner à nos enfants ou leur fournir à la maison pour les protéger de la violence, tout particulièrement des actes de violence dirigés contre les femmes.

And, what can we do as parents, what in particular should we be teaching or providing at home in order to protect our children from violence, in particular violence directed toward women?


Je vais donc – c’est ce que M Stihler ou M McGuinness ont demandé tout à l’heure notamment –, m’attacher à ce que le document de la Commission, au-delà d’orientations politiques claires – pas seulement de mots, mais de propositions de décisions – comporte d’abord un diagnostic le plus juste possible sur toutes ces questions.

I am therefore going to endeavour – and this is what Mrs Stihler and Mrs McGuinness have just requested in particular – to ensure that, in addition to clear policy directions, which means not only words but also proposed decisions, the Commission document above all contains as accurate a diagnosis as possible of all these issues.


Je regrette dès lors que la présidence luxembourgeoise n’ait pas profité de l’occasion pour demander, tout d’abord, que soit respectée la volonté démocratique de la majorité de nos citoyens et, ensuite, en tant que petit État membre, pour demander que soit respecté cet autre petit État membre qu’est Chypre, lequel est ignoré et sous-estimé par les dirigeants turcs de la manière la plus arrogante et la plus inacceptable qui soit.

I regret, then, the Luxembourg Presidency’s failure to take the opportunity, first of all, of asking respect for the democratic will of the majority of our citizens and, secondly, as a small Member State, asking respect for that other small Member State, Cyprus, which is being ignored and misjudged by the Turkish leaders in the most arrogant and unacceptable manner.


Je voudrais vous demander, tout d’abord, si vous pouviez m’envoyer une copie de la réponse que vous avez donnée à Mme Miguélez Ramos.

I would like to ask you firstly whether you can send me a copy of the reply you gave to Mr Miguélez Ramos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout abord, pour répondre à la question relative à la faible utilisation, ces dernières années, des moyens disponibles pour les politiques structurelles, M. Puerta avait demandé à la Commission de fournir une information constante sur l’utilisation des moyens des fonds structurels.

First, the issue of the low take-up of resources in the last two years of the structural policy. Mr Puerta had called for the Commission to be constantly giving information about the use to which Structural Fund resources are put.


Afin d'obtenir des orientations politiques pour les travaux futurs, la présidence a posé deux questions aux ministres leur demandant, tout d'abord, s'il serait souhaitable de porter de 3 à 6 mois la période au cours de laquelle il est possible d'exporter les allocations de chômage pour ceux qui recherchent un emploi dans d'autres États membres et, ensuite, s'il serait souhaitable de donner la possibilité aux travailleurs devenus chômeurs après avoir résidé dans un État membre et travaillé dans un autre de chercher un emploi dans leur État de résidence tout en percevant des prestations en espèces ...[+++]

In order to obtain a political orientation for future work, the Presidency had submitted two questions to the Ministers concerning first of all the extension from 3 to 6 months of the possibility of "exporting" unemployment benefits for those who are seeking work in other Member States, and secondly, the desirability of giving workers who have become unemployed after having resided in one Member State and worked in another Member State, the opportunity to seek work in their State of residence while receiving cash benefits from their former State of employment.


- (ES) Monsieur le Président, je vous demande tout d’abord de m’excuser pour mon retard mais je participais à une autre réunion et c’est pourquoi je prends la parole en dernier lieu, bien que j’aie l’honneur d’avoir été responsable de ce rapport pour le groupe du Parti populaire européen.

– (ES) I would firstly like to apologise for having arrived late for this debate: I was in another meeting and that is why I am speaking last, despite the fact that I have had the honour of taking responsibility for this issue on behalf of the European People's Party.


Le Conseil demande tout d'abord à la Commission de s'attacher à la mise en oeuvre efficace de l'ensemble des règlements récemment adoptés dans le cadre d'Agenda 2000.

5. The Council would ask the Commission first to turn its attention to the efficient implementation of all the Regulations recently adopted in the framework of Agenda 2000.


Puis-je demander tout d'abord l'approbation du Mexique sur l'ordre du jour ?

May I first ask if Mexico can agree to the agenda?


L'horizon d'un libre échange entre l'U.E et la Tunisie sur une période de 12 ans demande d'abord une mise à niveau de l'industrie tunisienne, tout en préservant les acquis sociaux, défi pour lequel l'U.E. est disposée à prêter son soutien.

The goal is to create a free-trade area between the European Union and Tunisia over a period of 12 years: this entails first of all modernizing Tunisian industry while maintaining social welfare standards. The Union is ready to offer its support to Tunisia in meeting that challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande tout d'abord ->

Date index: 2022-04-11
w