Ceci étant dit, pour ce qui est de nos dispositions relatives au coût des emprunts notamment, il y a comme une zone grise à partir du moment où le système de paiement entre en jeu. Je pense que les parlementaires, les groupes de consommateurs et les banques elles-mêmes devront en arriver à se demander quel type de mécanisme de surveillance ou de code de conduite, tout au moins, il faut envisager en matière de commerce électronique.
Having said that, in terms of our provisions under the cost of borrowing and so on, it gets into a grey zone once it goes into the payment system. I think one of the things that's going to happen for parliamentarians and consumer groups and the banks themselves is what kind of oversight or code of conduct, at minimum, people want to look at when it comes to that whole area of electronic commerce.