Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécuter une obligation
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une obligation
Honorer une traite
Mobile honorable
Personne honorable
Remplir une obligation
Son Excellence la très honorable
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «demandais si l'honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


Décret déléguant l'honorable Jean Corbeil auprès du ministre des Transports et mettant fin à la nomination de l'honorable Shirley Martin

Order Assigning the Honourable Jean Corbeil to Assist the Minister of Transport and Terminating the Assignment of the Honourable Shirley Martin


Enquête concernant l'honorable Léo A. Landreville/L'Honorable I.C. Rand

Inquiry re: the Honorable Justice Léo A. Landreville The Honorable I.C. Rand


Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]


Le/La Très Honorable

The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]










remplir une obligation | honorer une obligation | exécuter une obligation

fulfill an obligation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Hugh Segal : Je me demandais si la sénatrice Ringuette accepterait de répondre à une question.

Hon. Hugh Segal: I wanted to see if Senator Ringuette would take a question.


L'honorable Fernand Robichaud: Honorables sénateurs, je voudrais simplement dire que lorsque je demandais l'ordre tout à l'heure, je pensais que les propos de l'honorable sénateur Cools n'étaient justement pas à propos du rappel au Règlement, et j'hésite vraiment à aller plus loin et à m'embarquer dans des propos de sans-dessein comme ceux que je viens d'entendre.

Hon. Fernand Robichaud: Honourable senators, I simply want to say that, when I called out " Order!'' earlier, I thought the comments of the Honourable Senator Cools were not related to the point of order and I am really reluctant to go any further and become embroiled in the nonsense I have just heard.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Je peux dire à l'honorable sénateur que la résolution comportait de nombreux éléments que le Canada pouvait appuyer, notamment ceux qui demandaient aussi bien à Israël qu'aux Palestiniens d'honorer leurs obligations aux termes de la feuille de route devant mener à la paix.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I can tell the honourable senator that there was much in the resolution that Canada could support, including the demand on both Israel and the Palestinians to implement their obligations in accordance with the road map.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'imagine que vous avez compris pourquoi je demandais que l'on appelle les articles à l'ordre du jour plus lentement. Je ne poserai pas de questions.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I imagine you understand why I wanted the items on the Orders of the Day to be called more slowly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, je sais qu'il se fait tard, mais je sais aussi que mon honorable collègue de l'Alberta est particulièrement éloquent lorsqu'il a l'estomac vide. Alors, je me demandais s'il accepterait que je lui pose une question.

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, I know that the hour is late, but I know that my honourable friend from Alberta is best when his stomach is empty, so perhaps he would permit me to ask a question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandais si l'honorable ->

Date index: 2025-06-30
w