Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De construction d'un terminal méthanier aux États-Unis
».

Traduction de «de construction d'un terminal méthanier aux États-unis » (Français → Anglais) :

Par contre, les 90 usines dont la construction est en cours aux États-Unis appartiennent à des sociétés dans une proportion de 90 p. 100. Le rôle des agriculteurs est réduit à celui de simples fournisseurs lorsque les grandes multinationales ont la mainmise sur l'industrie des biocarburants.

However, of the 90 plants currently under construction in the U.S., about 90% are corporate owned. By having the biofuel industry firmly in control by the major multinationals, the role of the farmer is reduced solely to that of supplier.


Les États-Unis ont communiqué des informations relatives à la situation épidémiologique sur leur territoire et aux mesures prises pour enrayer la propagation de l'IAHP, dont la Commission vient de terminer l'évaluation.

The United States has submitted information on the epidemiological situation on its territory and the measures it has taken to prevent the further spread of HPAI which has now been evaluated by the Commission.


Divers projets d'infrastructure offrent des possibilités en termes d'exportations, par exemple le projet d'amélioration du réseau de transmission d'électricité, ainsi que le projet de construction d'un oléoduc aux États-Unis et sur la côte Ouest, qui a fait couler beaucoup d'encre.

Export opportunities exist in proposed infrastructure projects, including upgrades to the electricity transmission grid and the much-talked-about pipeline infrastructure to the United States and the West Coast.


À la suite de l'apparition de ces foyers dans les États susmentionnés, les États-Unis ont communiqué des informations actualisées relatives à la situation épidémiologique sur leur territoire et aux mesures prises pour enrayer la propagation de l'IAHP, dont la Commission vient de terminer l'évaluation.

Following the outbreaks in the abovementioned States the United States submitted updated information on the epidemiological situation on its territory and the measures it has taken to prevent the further spread of HPAI which has now been evaluated by the Commission.


L’aide d’État que la Lettonie envisage d’accorder à l’autorité du port de Ventspils en ce qui concerne la construction du terminal pour le vrac sec, du quai no 12 et du quai no 35 ne contient aucun élément d’aide d’État au sens de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE.

The State aid which Latvia is planning to implement in favour of Ventspils port authority in relation to the construction of the dry-bulk terminal, berth No 12 and berth No 35 does not involve State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU at the level of the concession holders.


Au cours d'une réunion qu'il a tenue il y a deux semaines à Robbinston dans l'État du Maine, aux États-Unis, le directeur, Richard Hoffman, a déclaré: « Je suis personnellement d'avis que le Canada a le droit légitime d'empêcher la réalisation du projet [de construction d'un terminal méthanier aux États-Unis]».

During a meeting that he held in Robbinston, Maine, U.S.A. a couple of weeks ago, the director, Richard Hoffman stated, “If Canada decides to stop it” that is the proposal to build an LNG terminal in the United States of America “it is my personal opinion that they can stop it”.


souligne que la résolution du conflit israélo-palestinien est cruciale pour assurer la paix et la stabilité au Proche-Orient; rappelle aux parties les engagements qu'elles ont pris à Annapolis de mener de bonne foi des négociations en vue de conclure un traité de paix avant la fin de 2008, en résolvant tous les problèmes en suspens; souligne encore l'importance de l'initiative arabe pour la paix et demande instamment à l'Union européenne et aux États-Unis de veiller à la participation constructive des parte ...[+++]

Underlines that the resolution of the Israeli-Palestinian conflict is crucial to securing peace and stability in the Middle East; reminds the parties of the commitments which they made in Annapolis to holding negotiations in good faith with a view to concluding a peace treaty by the end of 2008, resolving all outstanding issues; stresses again the importance of the Arab Peace Initiative and urges the EU and the United States to ensure the constructive involvement of Arab partners; reiterates its call on Israel to freeze all settlem ...[+++]


invite le Conseil à soulever une fois de plus avec les États-Unis la question de la CPI, qui constitue un pilier fondamental du droit international; attend du futur gouvernement américain une attitude plus constructive pour ce qui est de ratifier le statut de la CPI et de s'engager activement dans la réalisation d'un accord sur la définition toujours en suspens du crime d'agression, prévue à l'article 5, paragraphe 2, du statut de ...[+++]

Calls on the Council to raise once again with the United States the question of the ICC as a fundamental pillar of international law; expects from the future US Government a more constructive attitude to ratifying the Statutes of the ICC and to engaging actively in the achievement of an agreement on the still outstanding definition of the crime of aggression, as provided for in Article 5.2 of the Rome Statute, in preparation for the ICC review conference in 2009;


M. John Herron: Si vous le permettez, j'aimerais maintenant poser des questions au sujet d'un article que vous avez écrit dans la Gazette il y a un bon bout de temps et qui portait sur la construction de centrales énergétiques aux États-Unis.

Mr. John Herron: If I may, I'd like to follow another track of questioning that relates to an article you wrote in the Gazette quite some time ago, related to power-generating plants being built in the United States. We know they need energy to drive their economy, and they're entitled to build their own power plants.


Car le projet de Mobil Oil, même s'il était approuvé demain ou après-demain - on soupçonne qu'il a été approuvé hier, passons là-dessus - même s'il était approuvé demain ou la semaine prochaine, ne pourrait procéder avant plusieurs mois, puisqu'il doit encore franchir le processus américain d'approbation avant que sa construction ne soit autorisée aux États-Unis.

Even if the Mobil Oil project were to be approved tomorrow - if it has not been approved already - it could not go forward for several months, as it still has to go through the U.S. approval process before construction is authorized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

de construction d'un terminal méthanier aux États-unis ->

Date index: 2024-06-25
w