Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «day j'aimerais rappeler » (Français → Anglais) :

Le sénateur Day : J'aimerais rappeler à mes honorables collègues qu'il est écrit, au paragraphe 38(2), que : « la prise de précautions voulues peut être opposée en défense à toute accusation portée au titre du paragraphe (1)».

Senator Day: I remind honourable colleagues that clause 38(2) says, " Due diligence is a defence in a prosecution for an offence under subsection (1)'. '


Là, j'aimerais rappeler ce qu'a dit un grand homme, un grand Africain, Nelson Mandela: "It always seems impossible, until it is done.

I would remind them of the words of a great man, a great African, Nelson Mandela: ‘It always seems impossible until it is done'.


Avant toute chose, j'aimerais rappeler la transparence du Conseil des gouverneurs sur le montant total de ses achats au titre des deux programmes.

First of all, I would like to recall that the Governing Council is transparent on the total amounts it has purchased under both programmes.


Même si je me félicite de l'élargissement de la zone euro, j'aimerais rappeler que le respect des critères de Maastricht est une condition préalable à l'adoption de l'euro et qu'il devra en rester ainsi pour tout futur élargissement, comme ce fut le cas pour l'Estonie.

Even though I welcome this enlargement of the euro zone, I would like to recall that the compliance to the Maastricht criteria is a precondition for euro membership and needs to be kept as such for any future enlargement, like it was for Estonia.


J'aimerais rappeler au commissaire qu'il y a quelques mois, nous avons demandé un moratoire sur le débat relatif aux amendements de l'OCM des fruits et légumes pour prendre le temps de réfléchir sur ce qui se passe – et ce qui se passe aujourd'hui pour le vin – sur la base de quelques points que j'aimerais soulever maintenant.

I would like to remind the Commissioner that a few months ago, we asked for a moratorium on the discussion of amendments to the CMO in fruit and vegetables in order to pause and reflect on what was happening – and what is happening now in wine – based on a few points, which I would now like to raise.


J'aimerais rappeler au commissaire qu'il y a quelques mois, nous avons demandé un moratoire sur le débat relatif aux amendements de l'OCM des fruits et légumes pour prendre le temps de réfléchir sur ce qui se passe – et ce qui se passe aujourd'hui pour le vin – sur la base de quelques points que j'aimerais soulever maintenant.

I would like to remind the Commissioner that a few months ago, we asked for a moratorium on the discussion of amendments to the CMO in fruit and vegetables in order to pause and reflect on what was happening – and what is happening now in wine – based on a few points, which I would now like to raise.


J'aimerais rappeler à mes collègues qu'un certain nombre de soldats et de civils israéliens sont toujours maintenus en otage par des forces favorables à l'Iran et à la Syrie ou contrôlées par ces pays.

I should like to remind colleagues that there are a number of Israeli soldiers and civilians held hostage by forces sympathetic to, or controlled by, Iran and Syria.


Avant de dire quelques mots sur le secteur qui vous intéresse le plus, celui des valeurs mobilières, j'aimerais rappeler que, si l'Union a entrepris de créer un marché intérieur, il ne s'agit absolument pas d'un marché fermé sur lui-même.

Before I say a few words on the sector that interests you most, that of securities, I would like to emphasise that although the EU is in the process of creating an internal market, this is by no means a market that is closed in on itself.


J'aimerais rappeler aussi que le secteur des services est constitué fondamentalement de personnes.

My second point is that the services sector is basically made up of people.


En ce qui concerne les régions situées à proximité des frontières externes, j'aimerais rappeler que le "rideau de fer" était toujours en place lorsqu'INTERREG a été lancé par la Commission, en juillet 1990.

As far as external border areas are concerned, I should recall that the 'Iron Curtain' was still in place when INTERREG was launched by the Commission in July 1990.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

day j'aimerais rappeler ->

Date index: 2022-09-05
w