Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sénateur de longue date

Traduction de «date l'honorable sénateur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Jack Austin: Honorables sénateurs, à la demande de l'honorable sénateur Cools, avec la permission du Sénat et conformément au paragraphe 28(4) du Règlement, j'ai l'honneur de déposer une lettre datée du mercredi 8 décembre 1999 que j'ai reçue de l'honorable sénateur Pearson concernant les questions liées aux réunions parlementaires à huis clos.

Document Tabled Hon. Jack Austin: Honourable senators, at the request of the Honourable Senator Cools, and with leave of the Senate pursuant to rule 28(4), I have the honour to table a letter dated Wednesday, December 8, 1999, addressed to me, from the Honourable Senator Pearson, concerning issues relating to in camera parliamentary meetings.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai les réponses à des questions posées au Sénat le 22 septembre 1998 par l'honorable sénateur Stratton et par l'honorable sénateur St. Germain concernant le coût d'établissement d'un système d'enregistrement des armes à feu et la date d'entrée en vigueur des augmentations de droits pour les propriétaires d'armes à feu.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have responses to questions raised in the Senate on September 22, 1998, by the Honourable Senator Stratton and by the Honourable Senator St. Germain regarding the cost of establishing a firearms registry, and the timing for fee increases to gun owners.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Marjory LeBreton a posée au Sénat le 10 février 1998 au sujet de la possibilité d'un report des dates limites de l'impôt sur le revenu pour les victimes de la tempête de verglas, et la réponse à une question que l'honorable sénateur Mira Spivak a posée au Sénat le 12 février 1998 au sujet de la destruction des sil ...[+++]

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on February 10, 1998, by the Honourable Senator Marjory LeBreton, regarding the possible postponement of income tax deadline dates for victims of the ice storm, and I have a response to a question raised in the Senate on February 12, 1998, by the Honourable Senator Mira Spivak, regarding the razing of abandoned grain elevators on the Prairies.


L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, je me demande si le leader adjoint du gouvernement pourrait donner au Sénat une idée de la date à laquelle nous pouvons espérer avoir les réponses aux questions posées par l'honorable sénateur Forrestall et à celles posées par l'honorable sénateur Lynch-Staunton le 14 mai 1996 et le 4 juin 1996?

Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, perhaps the Deputy Leader of the Government could give the Senate an indication as to when we might have responses to questions raised by the Honourable Senator Forrestall, and to questions raised by the Honourable Senator Lynch-Staunton on May 14, 1996, and on June 4, 1996.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable sénateur Milne fait la lecture d'une lettre datée du 6 juin 2000 que lui a adressée l'honorable Anne McLellan, c.p., députée, ministre de la Justice et procureure générale du Canada, et d'une lettre datée du 6 juin 2000 adressée au chef Philip Einish, de la Nation naskapie de Kawawachikamach, par l'honorable Robert D. Nault., c.p., député, ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien.

The Honourable Senator Milne read a letter dated June 6, 2000 addressed to her by the Honourable Anne McLellan, P.C., M.P., Minister of Justice and Attorney General of Canada, and a letter dated June 6, 2000 addressed to Chief Philip Einish of the Naskapi Nation of Kawawachikamach from the Honourable Robert D. Nault, P.C., M.P., Minister of Indian Affairs and Northern Development.




D'autres ont cherché : sénateur de longue date     date l'honorable sénateur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

date l'honorable sénateur ->

Date index: 2021-02-10
w