Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une grande facilité d'expression
Conduite dans l'incapacité de conduire
Conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire
Conduite en étant dans l'incapacité de conduire
Conduite malgré une incapacité
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Exprimé par une personne apte
Exprimé par une personne capable
Exprimé par une personne compétente
Incapacité
Lait maternel exprimé
Névrose de compensation
Remercier vivement
S'exprimer avec aisance
S'exprimer couramment
S'exprimer facilement
Se déclarer profondément reconnaissant

Traduction de «dans l'incapacité d'exprimer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation

Definition: Physical symptoms compatible with and originally due to a confirmed physical disorder, disease or disability become exaggerated or prolonged due to the psychological state of the patient. The patient is commonly distressed by this pain or disability, and is often preoccupied with worries, which may be justified, of the possibility of prolonged or progressive disability or pain. | Compensation neurosis


mort ou invalidité grave (kernictère) associée à une incapacité à identifier et traiter une hyperbilirubinémie chez un nouveau-né

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


exprimé par une personne apte [ exprimé par une personne compétente | exprimé par une personne capable ]

competently expressed


s'exprimer couramment [ s'exprimer facilement | s'exprimer avec aisance | avoir une grande facilité d'expression ]

be fluent in


conduite malgré une incapacité | conduite dans l'incapacité de conduire | conduite en étant dans l'incapacité de conduire | conduite en se trouvant dans l'incapacité de conduire

driving while unfit to drive




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.




Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a poursuivi en exprimant sa déception à l'égard de l'incapacité de la proposition à prendre en compte la dimension sociale et de l'absence de mesures concrètes pour améliorer les conditions de travail et de vie des populations vivant de la pêche.

He went on to express his disappointment at the proposal's failure to address the social dimension and the absence of tangible measures to improve the working and living conditions of fishing communities.


Leila Kurki (Groupe des Salariés, Finlande), présidente de la section spécialisée "Emploi, affaires sociales, citoyenneté" du CESE, s'exprimant lundi dans le cadre d'une réunion préalable avec les partenaires sociaux et la plateforme sociale, a fait part des doutes importants qui sont les siens quant aux mesures proposées par les gouvernements nationaux, à cause de leur incapacité à créer un environnement de travail sûr pour les jeunes".

Leila Kurki (Workers' Group, Finland), president of the EESC’s Section for Employment, Social Affairs and Citizenship and speaking at the pre-meeting with social partners and the Social Platform on Monday, expressed serious doubts about the measures proposed by national governments because of their inability to create a safe working environment for young people".


5. condamne fermement la décision qui a été prise par les autorités russes d'interdire la première Gay Pride à Moscou, le 27 mai 2006, ainsi que leur incapacité à assurer la protection et la sécurité des manifestants pacifiques et des défenseurs des droits de l'homme et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit fondamental garanti par l'article 31 de la Constitution de la Fédération de Russie; exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations re ...[+++]

5. Strongly condemns the Russian authorities' decision to ban the first Gay Pride in Moscow on 27 May 2006, as well as their failure to ensure the safety and security of peaceful demonstrators and human rights activists, and reminds the Russian authorities that freedom of assembly is a basic human right guaranteed by Article 31 of the Constitution of the Russian Federation; expresses its deep concern about the role which Russian politicians and faith organisations have played in inciting violence and hatred against LGBT people; expresses its hope that similar events will not occur in the future and encourages the Russian authorities to ...[+++]


5. condamne fermement la décision qui a été prise par les autorités russes d'interdire la première Gay Pride à Moscou, le 27 mai 2006, ainsi que leur incapacité à assurer la protection et la sécurité des manifestants pacifiques et des défenseurs des droits de l'homme et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit fondamental garanti par l'article 31 de la Constitution de la Fédération de Russie; exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations re ...[+++]

5. Strongly condemns the Russian authorities' decision to ban the first Gay Pride in Moscow on 27 May 2006, as well as their failure to ensure the safety and security of peaceful demonstrators and human rights activists, and reminds the Russian authorities that freedom of assembly is a basic human right guaranteed by Article 31 of the Constitution of the Russian Federation; expresses its deep concern about the role which Russian politicians and faith organisations have played in inciting violence and hatred against LGBT people; expresses its hope that similar events will not occur in the future and encourages the Russian authorities to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. condamne fermement la décision qui a été prise par les autorités russes d'interdire la première Gay Pride à Moscou, le 27 mai dernier, ainsi que leur incapacité à assurer la protection et la sécurité des manifestants pacifiques et des défenseurs des droits de l'homme et rappelle aux autorités russes que la liberté de réunion est un droit fondamental garanti par l'article 31 de la Constitution de la Fédération de Russie; exprime sa profonde préoccupation quant au rôle joué par des politiciens russes et des organisations re ...[+++]

5. Strongly condemns the Russian authorities' decision to ban the first Gay Pride in Moscow on 27 May as well as their failure to ensure the safety and security of the peaceful demonstrators and human rights activists, and reminds the Russian authorities that freedom of assembly is a basic human right guaranteed by Article 31 of the Constitution of the Russian Federation; expresses its deep concern about the role which Russian politicians and faith organisations have played in inciting violence and hatred against LGBT people; expresses its hope that similar events will not occur in the future and encourages the Russian authorities to a ...[+++]


Le 3 novembre 2005, la Commission a exprimé des « doutes sérieux » et a indiqué à l’OPTA que les marchés définis ne satisfaisaient pas aux trois critères cumulatifs établis dans la recommandation précitée de la Commission, à savoir : 1) la présence de barrières élevées et non provisoires à l'entrée, 2)le fait que la structure du marché ne présage pas d'évolution vers une situation de concurrence effective dans le délai adéquat, et 3) l’incapacité du droit ...[+++]

On 3 November 2005, the Commission expressed “serious doubts” and indicated to OPTA that the markets defined did not satisfy the three cumulative criteria set out in the Commission Recommendation: (1) high and non-transitory entry barriers, (2) market structure not tending towards effective competition within the relevant time horizon and (3) competition law alone is insufficient to redress any market failure.


Je pense que le reproche d’incapacité exprimé à l’égard des dépenses agricoles ainsi que des dépenses structurelles est non fondé.

The accusation of incompetence was levelled in connection with agricultural and also structural expenditure, and I believe that it is not justified.


Je pense que le reproche d’incapacité exprimé à l’égard des dépenses agricoles ainsi que des dépenses structurelles est non fondé.

The accusation of incompetence was levelled in connection with agricultural and also structural expenditure, and I believe that it is not justified.


Le commissaire Flynn a exprimé son profond regret devant l'incapacité du Conseil emploi et affaires sociales à réaliser des progrès substantiels sur les propositions de la Commission, vu l'importance de cette question.

Commissioner Flynn expressed his deep regret at the failure of the Employment and Social Affairs Council to make substantive progress on the Commission proposals given the importance of the issue.


Le Commissaire Flynn a exprimé son profond regret devant l'incapacité du Conseil "Emploi et affaires sociales" à progresser sur la voie de l'adoption des propositions de la Commission malgré l'importance de celles-ci.

Commissioner Flynn expressed his deep regret at the failure of the Employment and Social Affairs Council to make substantive progress on the Commission proposals given the importance of the issue.


w