Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agentivité
Agir pour le compte d'autrui
Agir pour le compte de tiers
Capacité d'agir
Devoir de garant
Devoir particulier d'agir
Impossibilité d'exprimer une assurance
Impossibilité d'exécuter le renvoi
Impossibilité d'exécution
Impossibilité de conclure
Impossibilité de fournir une assurance
Impossibilité de l'exécution du renvoi
Impossibilité du renvoi
Obligation juridique d'agir
Puissance d'agir
Signal d'impossibilité
Signal d'impossibilité d'accès
Signal de numéro inaccessible

Traduction de «dans l'impossibilité d'agir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diag ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


impossibilité d'exprimer une assurance | impossibilité de fournir une assurance | impossibilité de conclure pour limitation ou incertitude | impossibilité de conclure

denial of assurance


impossibilité de l'exécution du renvoi | impossibilité d'exécuter le renvoi | impossibilité du renvoi

impossibility of the enforcement of removal | impossibility of removal


signal de numéro inaccessible | signal d'impossibilité | signal d'impossibilité d'accès

not-obtainable signal | number obtainable signal


finition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Definition: Disorders characterized by a change in mood or affect, usually accompanied by a change in the overall level of activity, depressive, hypomanic, manic or bipolar (see F30-F38), but arising as a consequence of an organic disorder.


agentivité | capacité d'agir | puissance d'agir

agency


devoir de garant | obligation juridique d'agir | devoir particulier d'agir

specific duty of care | guarantor's obligation


agir pour le compte de tiers (1) | agir pour le compte d'autrui (2)

act for the account of another


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a une question qu'il est très important de se poser avant d'adopter ou de recommander une modification de ce genre: est-ce que le bureau refuse parfois d'agir, ou bien est-il parfois dans l'impossibilité d'agir même s'il estime que la requête est fondée, parce qu'il ne possède pas les ressources nécessaires pour le faire?

It's a very important question that you have to ask before you make or recommend any amendment of this nature. Are there cases currently being brought forward to the bureau that they are refusing to act on or that they find have merit and they don't have the resources to act on?


Le gouvernement fédéral se trouve dans l'impossibilité quasi totale d'agir.

It makes it almost impossible for the federal government to do anything.


10. rappelle que la commission des pétitions considère comme recevables les pétitions ayant trait aux principes contenus dans le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et estime qu'elles font partie intégrante de ses travaux, et qu'elle poursuit son enquête en fonction de l'attention que mérite chaque pétition; rappelle que la Commission européenne s'est souvent déclarée, en raison de l'article 51 de ladite charte, dans l'impossibilité d'agir lo ...[+++]

10. Recalls that the Petitions Committee considers admissible petitions, related to the principles and the contents of the Treaty on the Functioning of the European Union and the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as an inherent part of its activity, and it pursues its investigations on the merits of each case, reminds that, the European Commission has frequently felt itself unable to act when requested by the Committee because of the existence of Article 51 of the Charter; stresses the fact that the expectations of citizens are much greater than the Charter’s strictly legal provisions allow for;


10. rappelle que la commission des pétitions considère comme recevables les pétitions ayant trait aux principes contenus dans le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et estime qu'elles font partie intégrante de ses travaux, et qu'elle poursuit son enquête en fonction de l'attention que mérite chaque pétition; rappelle que la Commission européenne s'est souvent déclarée, en raison de l'article 51 de ladite charte, dans l'impossibilité d'agir lo ...[+++]

10. Recalls that the Petitions Committee considers admissible petitions, related to the principles and the contents of the Treaty on the Functioning of the European Union and the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as an inherent part of its activity, and it pursues its investigations on the merits of each case, reminds that, the European Commission has frequently felt itself unable to act when requested by the Committee because of the existence of Article 51 of the Charter; stresses the fact that the expectations of citizens are much greater than the Charter’s strictly legal provisions allow for;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, pour que les choses soient bien claires, s'il y a en effet des organisations qui ne pourraient pas être représentées, je ne pense pas qu'il doive s'agir d'un élément du genre tout ou rien, si certaines organisations, du fait des délais, se trouvent dans l'impossibilité de participer à cette rencontre.

Mr. Chair, just so we're clear, if indeed there are some organizations that cannot be represented, I don't think this should be an all-or-nothing experience if some organizations, because of the time, cannot make it to this particular meeting.


Les gens se trouvent souvent pris au piège en raison de mauvaises interprétations des règlements et autres choses du genre, et je me trouve dans l'impossibilité d'agir ou de leur proposer des solutions.

People have been caught between interpretations and the regulations and things of that nature, and I can't seem to get anywhere, and I can't seem to offer people solutions.


Elle est liée à la prétendue impossibilité d'assurer ces risques (du moins du point de vue des clubs de protection mutuelle et d'indemnisation) en relation avec l'article 3, paragraphe 1, point (b), de la convention qui dispose que le transporteur n'est pas responsable uniquement dans le cas où il prouve que l'événement "résulte en totalité du fait qu'un tiers a délibérément agi ou a omis d'agir dans l'intention de causer l'événeme ...[+++]

It is linked to a so called impossibility of insuring those risks (at least from the PI point of view) with regard to Article 3.1 (b) of the Convention which states that the carrier is not liable only unless he proves that the incident "was wholly caused by an act or omission done with the intent to cause the incident by a third party".


24. est d'avis qu'il importe d'agir contre la montée de l'homophobie; constate avec inquiétude la multiplication des actes de violence contre les homosexuels, notamment des brimades à l'école ou sur le lieu de travail, le caractère haineux des déclarations de responsables religieux ou politiques, les difficultés d'accès aux soins de santé (par exemple, l'impossibilité de contracter une assurance ou les obstacles à la transplantation d'organes), ainsi que les problèmes rencontrés pour entrer sur le marché du travail; demande à la Com ...[+++]

24. Feels that there is a need for action against growing homophobia; notes with concern increasing violence against homosexuals, for example bullying in schools and at the work place, the making of hate-filled comments by religious and political leaders, reduced access to health care (for example exclusion from insurance, reduced availability of organs for transplantation) and reduced access to the labour market; calls on the Commission to come forward with a communication on obstacles to free movement in the EU for married or legally recognised gay couples;


37. considère que la coopération du traité UE renforcée doit constituer une force d'attraction pour faire progresser l'Union, qu'il ne doit en être fait usage que dans les cas d'impossibilité effective de l'Union européenne à agir collectivement; dans un tel cas, celle-ci veille à rendre possible la collaboration de tous les États membres; propose en ce qui concerne les dispositions y afférentes:

37. Considers that closer cooperation should constitute a force of attraction in order that the Union may progress, that it should be used only when the Union is genuinely incapable of collective action, in which case the Union should take care to secure the cooperation of all Member States, and proposes, with regard to the relevant provisions, that:


Nous nous retrouverions alors dans l'impossibilité d'agir dans le sens qu'a évoqué M. Sheppard: comment peut-on participer à l'activité du secteur de la haute technologie sans capitaux et sans accès au marché des capitaux?

Then we're stuck with Mr. Shepherd's analogy: how do you get into a high-tech sector with no capitalization or access to capital markets?


w