Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cinéma d'horreur
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Film d'horreur
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Jeu d'horreur
Jeu vidéo d'horreur
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous
être une honte
être une horreur

Vertaling van "dans l'horreur notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
film d'horreur | cinéma d'horreur

horror film | horror movie


jeu d'horreur | jeu vidéo d'horreur

survival horror game | survival horror video game | survival horror


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, comme je ne saurais constituer une échelle ou une gradation dans l'horreur, notreflexion doit dépasser le stade du dégoût généré par ces atrocités, et notre action doit répondre à toutes les situations d'horreur que génère ce conflit.

However, since there is not scale or gradation I could apply to such horrors, our reflection should transcend the disgust generated by these atrocities and our action must respond to all of the horrible situations caused by this conflict.


Disons les choses clairement: après les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, le continent européen a mis en place un système de garde‑fous internes et externes qui veille à ce que ni le pouvoir privé ni le pouvoir public ne soit utilisé d'une manière qui ne respecterait pas les droits des individus ou les fondements de notre démocratie et de l'état de droit.

Let me be clear. After the horrors of the Second World War, this continent has established a system of external and internal checks and balances which ensures that neither private nor public power is used in a way that does not respect the rights of individuals or our basic settlement of democracy and the rule of law.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais exprimer notre horreur, nos condoléances, notre solidarité et notre engagement à contribuer à atténuer les effets de ce désastre.

– (ES) Mr President, I would like to express our horror, our condolences, our solidarity and our commitment to contribute to alleviating the effects of this disaster.


Les horreurs de cette période sont imprimées dans notre culture et gravées dans nos mémoires.

The horrors of that period have become imprinted on our culture and engraved in our memories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a à peine plus de 6 mois, le 11 septembre, le monde entier était frappé d'horreur devant l'une des pires attaques lancées contre notre civilisation.

It is only just over six months since 11 September, when the whole world recoiled in horror at one of the worst attacks ever perpetrated against our civilisation.


J'espère que nous voterons en faveur de cette résolution, afin de démontrer non seulement notre horreur du terrorisme, mais également notre désir de trouver une solution à la tension qui règne dans cette région.

I hope we will vote for the resolution, to demonstrate not only our horror of terrorism but also the desire to find a solution to the tension within this region.


Monsieur le Président, j'estime que personne au sein de cette plénière n'a aussi bien exprimé l'horreur de toute guerre que notre récent prix Sakharov, l'israélienne Nurit Peled-Elhanan, qui s'est exprimée ici hier.

I believe that nobody in this House has expressed the horror of any war better than our recent winner of the Sakharov Prize, the Israeli Nurit Peled-Elhanan, who spoke here yesterday.


Sur notre droite, Joseph de Maistre, le penseur contre-révolutionnaire, dénonçait et raillait l'idée même de Constitution, parce que la Constitution est faite, horreur ! par les hommes et, illusion, pour l'homme".

To the right of us, we have Joseph de Maistre, the counter-revolutionary thinker, who condemned and even scoffed at the idea of a constitution, because a constitution is made – shock, horror! – by man and – surprise, surprise – for man.


En effet, pendant la plus grande partie de son histoire notre continent a été déchiré par des conflits sanglants qui ont atteint leur paroxysme avec les horreurs de deux guerres mondiales.

Indeed, for most of its history our continent has been torn apart by bloody conflicts culminating in the horrors of two world wars.


Notre continent est certes défiguré actuellement par les horreurs de la guerre qui se déroule dans l'ancienne Yougoslavie mais, après le palmarès épouvantable de la première moitié du siècle, la Communauté européenne proprement dite jouit d'une paix ininterrompue depuis 36 ans et connaît des résultats enviables de croissance économique.

Certainly our continent is currently disfigured by the horrors of war in the former Yugoslavia. But following the appalling record of the first half of this century the European Community itself has for 36 years now enjoyed unbroken peace and an enviable record of economic growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'horreur notre ->

Date index: 2021-01-05
w