Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans l'enseignement postsecondaire sera extrêmement " (Frans → Engels) :

De façon générale, l'impact de ces investissements dans l'enseignement postsecondaire sera extrêmement positif.

Overall, the impact of these investments on post-secondary education is going to be enormously positive.


De plus, le milieu de l'enseignement postsecondaire sera également mis à contribution au sujet de la conception et de l'octroi des bourses d'études canadiennes du millénaire.

What is more, the post-secondary sector will also be involved in designing and awarding the Canadian Millennium Scholarships.


Nous sommes absolument persuadés qu'à long terme, une telle somme investie dans l'économie du savoir, dans les secteurs de l'innovation et de l'enseignement—et en particulier l'enseignement postsecondaire—sera infiniment plus utile que les autres mesures envisagées.

We will argue very strongly that from a long-term perspective, this amount of money invested in the knowledge economy, in innovation and education—and post-secondary education particularly—gives a much bigger bang for the dollar than you would see from the other measures being contemplated.


Il faut que notre principal engagement financier vise l'apprentissage, vise à donner aux Canadiens un meilleur accès à l'enseignement postsecondaire, niveau extrêmement important pour entreprendre une carrière.

The largest financial commitment should be one really devoted to learning, to enabling Canadians to have greater access to post-secondary education, which is becoming almost the most important level for starting a career.


1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politique ...[+++]

1. Strongly regrets the fact that both the procedure leading up to the agreement on the MFF 2014-2020 and the political debate surrounding these negotiations demonstrated a clear lack of shared vision as regards the EU budget and political priorities, showed that there are very divergent approaches among the EU institutions, and fell short of Parliament’s increased role and prerogatives under the Treaty of Lisbon; considers it of the utmost importance, therefore, that this report draw the necessary political and institutional lessons, which can serve as a basi ...[+++]


1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politique ...[+++]

1. Strongly regrets the fact that both the procedure leading up to the agreement on the MFF 2014-2020 and the political debate surrounding these negotiations demonstrated a clear lack of shared vision as regards the EU budget and political priorities, showed that there are very divergent approaches among the EU institutions, and fell short of Parliament’s increased role and prerogatives under the Treaty of Lisbon; considers it of the utmost importance, therefore, that this report draw the necessary political and institutional lessons, which can serve as a basi ...[+++]


Quand le comité a été constitué, les personnes dans le milieu de l'enseignement postsecondaire étaient extrêmement inquiètes de ce que la diminution du financement entraînait ce qu'elles percevaient être une baisse de qualité de l'enseignement dans le secteur postsecondaire.

At the time the committee was established, those involved in post-secondary education were extremely concerned about the decreased level of funding causing what they perceived to be the declining quality of education within the post-secondary sector.


w