Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
RDA
RFA
Restaurer des horloges anciennes
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
Unification de l'Allemagne
étudier des inscriptions anciennes

Vertaling van "dans l'ancienne allemagne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]


Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]


unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

unification of Germany [ reunification of Germany ]


représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher




Accord entre l'Union européenne et l'ancienne République yougoslave de Macédoine relatif au statut des forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Agreement between the European Union and the Former Yugoslav Republic of Macedonia on the status of the European Union-led Forces (EUF) in the Former Yugoslav Republic of Macedonia


La Turquie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine*, le Monténégro*, la Serbie* et l'Albanie*, pays candidats, la Bosnie-Herzégovine, pays du processus de stabilisation et d'association et candidat potentiel, et l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège, pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, ainsi que l'Ukraine, la République de Moldavie, l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie se rallient à la présente déclaration.* L'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, la serbie et l'Albanie continuent ...[+++]

The Candidate Countries Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration.* The former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Albania continue to be part of the Stabilisation and Association Process.


étudier des inscriptions anciennes

interpret ancient inscriptions | study epigraphs | study ancient inscriptions | study of inscriptions


restaurer des horloges anciennes

restoring antique clocks | revamp antique clocks | refurbish antique clocks | restore antique clocks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Adresse: Petrusstrasse 32, 66125 Herrensohr, Dudweiler, Saarbrücken, Allemagne (ancienne adresse).

Address: Petrusstrasse 32, 66125 Herrensohr, Dudweiler, Saarbrücken, Germany (previous address).


Adresse: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Allemagne (ancienne adresse).

Address: Iltisstrasse 58, 24143 Kiel, Germany (previous address).


Malheureusement, si en fin de compte on empêche les chantiers navals de travailler et de se réformer progressivement, la Pologne pourrait elle aussi connaître une crise de confiance dans les institutions de l’Union européenne, parce qu’il est évident pour tout le monde qu’il y a deux mesures, deux normes: elles étaient différentes dans le cas de l’ancienne Allemagne de l’Est, et elles sont différentes pour les banques.

Unfortunately, if the shipyards are eventually prevented from operating and gradually reforming, Poland, too, may experience a crisis of confidence in the institutions of the European Union, because it is obvious to everyone that there are two measures, two standards: they were different in the case of the former East Germany, and they are different for the banks.


Un examen des constitutions de l'ancienne Allemagne de l'Est et de l'Union soviétique montre que ces actes regorgeaient de belles promesses de liberté.

If you look at the constitutions of the former East Germany and of the Soviet Union, they were full of these wonderful promises of liberty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a pas si longtemps de cela, il y avait un rideau de fer le long des frontières austro-tchèque et germano-tchèque qui séparaient du monde démocratique l’ancienne Allemagne de l’Est de la Tchécoslovaquie où régnait un régime communiste totalitaire.

Not so long ago there was an Iron Curtain along the Czech-Austrian and Czech-German borders, which cut off the former East Germany and Czechoslovakia, ruled by a totalitarian communist regime, from the democratic world.


Les années 1953, 1956 et 1968 sont significatives pour l’histoire de l’Allemagne de l’Est, de la Pologne, de la Hongrie et de la Tchécoslovaquie, mais Solidarnosc a donné un élan et provoqué le renforcement des mouvements de droits civils en Europe centrale et orientale, tels que la Charte 77, qui faisait campagne pour les droits de l’homme politiques traditionnels, la campagne pour la paix «Transformer les épées en socs de charrue» dans l’ancienne Allemagne de l’Est, et le mouvement écologique «Dunakör» en Hongrie.

The years 1953, 1956, and 1968 are significant in the histories of East Germany, Poland, Hungary and Czechoslovakia, but Solidarity gave impetus and reinforcement to the civil rights movements in Central and Eastern Europe, such as Charta 77, which campaigned for traditional, political human rights, the ‘Swords into Ploughshares’ peace campaign in the former East Germany, and the ‘Dunakör’ environmentalist movement in Hungary.


La Conférence constate que l'article 107, paragraphe 2, point c), doit être interprété conformément à la jurisprudence existante de la Cour de justice de l'Union européenne en matière d'applicabilité de ces dispositions aux aides accordées à certaines régions de la République fédérale d'Allemagne touchées par l'ancienne division de l'Allemagne.

The Conference notes that Article 107(2)(c) shall be interpreted in accordance with the existing case law of the Court of Justice of the European Union regarding the applicability of the provisions to aid granted to certain areas of the Federal Republic of Germany affected by the former division of Germany.


Cela correspond exactement au fait que les hommes de l’ancienne Allemagne de l’Est vivent plus longtemps que ceux de l’Allemagne de l’Ouest, ainsi qu’à la différence Est-Ouest en matière d’espérance de vie qui est constatée en Autriche.

This exactly parallels the way in which men in the former East Germany live longer than men in the West, and the East-West divide, in terms of life expectancy, that exists in Austria.


Passeport no: TR-P 614166 (passeport turc délivré par le Consulat général de Turquie à Francfort-sur-le-Main, le 22.3.2006, arrivé à expiration le 15.9.2009). Adresse: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Allemagne (ancienne adresse).

Passport No: TR-P 614166 (Turkish passport issued by the Turkish Consulate General in Frankfurt/Main on 22.3.2006, expired on 15.9.2009. Address: Südliche Ringstrasse 133, 63225 Langen, Germany (previous address).


Renseignements complémentaires: a) ancienne adresse: Ungartenstraße 6, Bonn, 53229, Allemagne; b) lié au Mouvement islamique de l'Ouzbékistan; c) frère de Yassin Chouka.

Other information: (a) Previous address: Ungartenstraße 6, Bonn, 53229, Germany; (b) Associated with Islamic Movement of Uzbekistan; (c) Brother of Yassin Chouka.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'ancienne allemagne ->

Date index: 2025-01-30
w