Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire compensatoire
Affaire de compensation
Affaires compensatoires
Affaires corporatives
Affaires de l'entreprise
Affaires de la compagnie
Affaires de la société
Affaires des sociétés constituées
Affaires générales
Affaires sociales
Centre d'affaires principal
Centre des affaires
Centre-ville
Compensation
Délinquant d'affaires
Faire des affaires
Gestion des affaires
Hyper-centre
Hypercentre
Offset
Opérations de la compagnie
QCA
Quartier central des affaires
Règles de Miranda
Satellite Miranda
Syndrome de Pinheiro-Freire-Maia-Miranda
Zone d'affaires centrale
être dans les affaires
être en affaire
être en affaires

Vertaling van "dans l'affaire miranda " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




syndrome de Pinheiro-Freire-Maia-Miranda

Pinheiro, Freire Maia, Miranda syndrome


professions de la santé ou de l'enseignement ou des affaires sociales

Education/welfare/health profession




opérations de la compagnie [ affaires de la compagnie | affaires générales | affaires de l'entreprise | affaires de la société | affaires de la compagnie | affaires des sociétés constituées | affaires sociales ]

corporate affairs


hypercentre | hyper-centre | zone d'affaires centrale | quartier central des affaires | QCA | centre des affaires | gestion des affaires | centre d'affaires principal | centre-ville

central business district | CBD | downtown


être dans les affaires | faire des affaires | être en affaires | être en affaire

be in business


affaires générales | affaires de la société | affaires de l'entreprise | affaires corporatives

corporate affairs


affaire compensatoire | affaire de compensation | affaires compensatoires | compensation | offset

offset | compensation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout récemment, il y a à peine 10 jours, la Cour d'appel du Québec, dans l'affaire Miranda, rappelait qu'on devait à l'occasion mettre de côté le secret professionnel, parce que si l'information est de nature telle qu'elle est susceptible de mener à l'acquittement d'un individu, on doit mettre de côté ce principe.

Very recently, just some 10 days ago, the Quebec Court of Appeal, in the Miranda case, pointed out that we must on occasion set aside solicitor-client privilege, because if the information is such that it may lead to the acquittal of the individual, then this principle must be put aside.


Rapport (Α5-0128/2002) de M. Miranda, au nom de la commission du d éveloppement et de la coopération, sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen : "Édifier un partenariat efficace avec les Nations unies dans les domaines du développement et des affaires humanitaires" (COM(2001)0231 - C5-0396/2001 - 2001/2154(COS))

Report (Α 5-0128/2002) by Mr Miranda, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament entitled 'Building an effective partnership with the United Nations in the fields of Development and Humanitarian Affairs’ [COM(2001)0231 – C5-0396/2001 – 2001/2154(COS)]


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0128/2002 ) de M. Miranda, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée : Édifier un partenariat efficace avec les Nations Unies dans les domaines du développement et des affaires humanitaires" (COM(2001) 231 - C5-0396/2001 - 2001/2154(COS)).

– The next item is the debate on the report (A5-0128/2002 ) by Mr Miranda, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament entitled 'Building an effective partnership with the United Nations in the fields of Development and Humanitarian Affairs' [COM(2001) 231 – C5-0396/2001 – 2001/2154(COS)].


Rapport (Α5-0128/2002) de M. Miranda, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen : "Édifier un partenariat efficace avec les Nations unies dans les domaines du développement et des affaires humanitaires" (COM(2001)0231 - C5-0396/2001 - 2001/2154(COS))

Report (Α5-0128/2002) by Mr Miranda, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament entitled 'Building an effective partnership with the United Nations in the fields of Development and Humanitarian Affairs’ [COM(2001)0231 – C5-0396/2001 – 2001/2154(COS)]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0128/2002) de M. Miranda, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen intitulée : Édifier un partenariat efficace avec les Nations Unies dans les domaines du développement et des affaires humanitaires" (COM(2001) 231 - C5-0396/2001 - 2001/2154(COS)).

– The next item is the debate on the report (A5-0128/2002) by Mr Miranda, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament entitled 'Building an effective partnership with the United Nations in the fields of Development and Humanitarian Affairs' [COM(2001) 231 – C5-0396/2001 – 2001/2154(COS)].


Joaquim Miranda Objet : Affaire Loïzidou

Joaquim Miranda Subject: Loïzidou case


w