Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission hydroélectrique de Québec
Compagnie
Compagnie
Corporation commerciale
Corporation de capitaux
Hydro-Québec
Société d'affaires
Société de capitaux
Société par actions

Traduction de «dans l'affaire d'hydro-québec » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Technologie, affaires internationales, institut de recherche d'Hydro-Québec

Technology, International Affairs and IREQ


Hydro-Québec [ Commission hydroélectrique de Québec ]

Hydro-Quebec [ Hydro-Electric Commission ]


La Convention Atikamekw/Hydro-Québec 1988 [ La Convention Atikamekw/Hydro-Québec ]

1988 Hydro-Québec/Atikamekw Agreement [ Hydro-Québec/Atkamekw Agreement ]


compagnie | compagnie (à fonds social) (Québec) | corporation commerciale | corporation de capitaux | société d'affaires | société de capitaux | société par actions

business corporation | stock corporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné votre expérience dans le domaine du contentieux civil et de votre tout récent jugement dans l'affaire Hydro-Québec, dans lequel vous avez fait des commentaires sur la divulgation et la possibilité de découvrir la preuve, est-ce une question à laquelle vous accordez de l'importance?

With your expertise in the area of civil litigation, even in your most recent judgment in Hydro-Québec in which you argued about disclosure and discoverability, is this an important matter to you?


Les avocats constitutionnels renvoient à l'arrêt de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Hydro-Québec relative aux déchets toxiques, affaire qu'ils qualifient de très restreinte.

The constitutional lawyers refer to the Supreme Court of Canada's decision on Hydro-Québec as a very narrow case dealing with toxic waste.


[6] Lucent Technologies/Ascend Communications, affaire COMP/M.1440; Dana/Glacier Vandervell, affaire COMP/M.1335; Constructor/Dexion, affaire COMP/M.1318; ELF Atochem/Atohaas, affaire COMP/M.1158; Ispat/Unimetal, affaire COMP/M.1509; Norsk Hydro/SAGA, affaire COMP/M.1573; Suez Lyonnaise/Nalco, affaire COMP/M.1631; Dupont/Sabanci, affaire COMP/M.1538; Dupont/Teijin, affaire COMP/M.1599 et Solutia/Viking Resins, affaire COMP/M.1763.

[6] Lucent Technologies/Ascend Communications, case COMP/M.1440; Dana/Glacier Vandervell, case COMP/M.1335; Constructor/Dexion, case COMP/M.1318; ELF Atochem/Atohaas, case COMP/M.1158; Ispat/Unimetal, case COMP/M.1509; Norsk Hydro/SAGA, case COMP/M.1573; Suez Lyonnaise/Nalco, case COMP/M.1631; Dupont/Sabanci, case COMP/M.1538; Dupont/Teijin, case COMP/M.1599 and Solutia/Viking Resins, case COMP/M.1763.


En guise de réponse, le professeur Bankes s'est reporté à un arrêt de la Cour suprême dans l'affaire Hydro-Québec, qui a élargi la notion de droit pénal.

In reply, Professor Bankes referred briefly to the Supreme Court decision on the Hydro-Québec case, which expanded the notion of criminal law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'opinion dissidente du juge Lamer dans l'affaire Hydro-Québec, il y a une autre mise en garde dont nous ne devrions pas faire fi.

In Mr. Justice Lamer's dissenting opinion on the Hydro-Québec case, there is another warning that we should not ignore.


À cet effet, elle s'inspire des traditions constitutionnelles communes aux États membres ainsi que des indications fournies par les instruments internationaux concernant la protection des droits de l'homme auxquels les États membres ont coopéré ou adhéré (voir, notamment, les arrêts du 12 juin 2003 dans l'affaire C-112/00, Schmidberger, point 71, et du 10 juillet 2003 dans les affaires jointes C-20/00 et C-64/00, Booker Aquaculture et Hydro Seafood, point 65, et la jurisprudence citée).

In so doing, the Court is guided by the Member States' shared constitutional traditions and the principles laid down in the international treaties on human rights which the Member States have jointly drawn up or to which they have subscribed (see, in particular, the Court's judgment of 12 June 2003, in case C-112/00, Schmidberger, reports p. I-5659, point 71, and the case law cited therein, and its judgment of 10 July 2003, in cases C-20/00 and C-64/00, Booker Aquaculture and Hydro Seafood, reports p. I-7411, point 65, and the case law cited therein.


Nous devons mettre l’accent également sur le développement du commerce et saluer cette initiative des États-Unis lors du Sommet de Québec de créer une zone de libre-échange pour "les Amériques" et nous féliciter qu’ils aient découvert que cette initiative commerciale devait avoir un substrat et une base démocratiques, comme nous l’avons souligné par le biais de nos accords de coopération avec des pays tiers qui, comme nous l’avons vu hier, en commission des affaires étrangères avec M. Patten, comprennent une clause démocratique et qui ont déjà une traditi ...[+++]

We should also stress the importance of developing trade. We must welcome the initiative taken by the US at the Quebec Summit with a view to creating a free trade area for the Americas. We should be delighted that they reached the conclusion that this trade initiative should have a democratic basis. We have enshrined this in our cooperation agreements with third countries. As was made clear yesterday in the Committee on Foreign Affairs in Mr Patten’s presence, these agreements include a democratic clause and have already been in existence for ten years.


Nous devons mettre l’accent également sur le développement du commerce et saluer cette initiative des États-Unis lors du Sommet de Québec de créer une zone de libre-échange pour "les Amériques" et nous féliciter qu’ils aient découvert que cette initiative commerciale devait avoir un substrat et une base démocratiques, comme nous l’avons souligné par le biais de nos accords de coopération avec des pays tiers qui, comme nous l’avons vu hier, en commission des affaires étrangères avec M. Patten, comprennent une clause démocratique et qui ont déjà une traditi ...[+++]

We should also stress the importance of developing trade. We must welcome the initiative taken by the US at the Quebec Summit with a view to creating a free trade area for the Americas. We should be delighted that they reached the conclusion that this trade initiative should have a democratic basis. We have enshrined this in our cooperation agreements with third countries. As was made clear yesterday in the Committee on Foreign Affairs in Mr Patten’s presence, these agreements include a democratic clause and have already been in existence for ten years.


[6] Lucent Technologies/Ascend Communications, affaire COMP/M.1440; Dana/Glacier Vandervell, affaire COMP/M.1335; Constructor/Dexion, affaire COMP/M.1318; ELF Atochem/Atohaas, affaire COMP/M.1158; Ispat/Unimetal, affaire COMP/M.1509; Norsk Hydro/SAGA, affaire COMP/M.1573; Suez Lyonnaise/Nalco, affaire COMP/M.1631; Dupont/Sabanci, affaire COMP/M.1538; Dupont/Teijin, affaire COMP/M.1599 et Solutia/Viking Resins, affaire COMP/M.1763.

[6] Lucent Technologies/Ascend Communications, case COMP/M.1440; Dana/Glacier Vandervell, case COMP/M.1335; Constructor/Dexion, case COMP/M.1318; ELF Atochem/Atohaas, case COMP/M.1158; Ispat/Unimetal, case COMP/M.1509; Norsk Hydro/SAGA, case COMP/M.1573; Suez Lyonnaise/Nalco, case COMP/M.1631; Dupont/Sabanci, case COMP/M.1538; Dupont/Teijin, case COMP/M.1599 and Solutia/Viking Resins, case COMP/M.1763.


L'une des principales décisions rendues par la Cour suprême au cours des dix dernières années a été celle rendue dans l'affaire concernant la rivière Oldman, où elle a déclaré et cette déclaration est confirmée dans l'affaire Hydro-Québec que l'environnement relevait de toutes les compétences au Canada tant fédérale que provinciale, et que tous les paliers de gouvernement, ces deux-là en particulier, avaient la responsabilité en vertu de la Constitution de légiférer en vue de le protéger.

One of the key statements that the Supreme Court has issued in the last 10 years comes from a decision in the case regarding the Oldman River, where the court said and they confirmed this statement in the Hydro-Québec case that the environment crosses all jurisdictions in Canada, both federal and provincial, and that all levels of government, but those two in particular, have a responsibility under the Constitution to enact laws to protect it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l'affaire d'hydro-québec ->

Date index: 2025-08-19
w